Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
a reminder of the pre-Civil War days
Russian translation:
напоминание о тех временах до Гражданской войны
Sep 16, 2004 15:20
19 yrs ago
English term
a reminder of the pre-Civil War days
English to Russian
Art/Literary
History
Kingstone is one of the oldest summer cottages left standing in Newport, a reminder of the pre-Civil War days when wealthy Southern families continued the 18th century practice of spending their summers in the cool climate of the City-by-the Sea.
Proposed translations
(Russian)
3 +1 | см. | Kirill Semenov |
Proposed translations
+1
6 mins
Selected
см.
Кингстон -- один из старейших летних коттеджей, оставшихся в Ньюпорте, напоминание о тех временах до Гражданской войны, когда состоятельные семейства с Юга продолжали, как было заведено еще в XVIII веке, проводить лето в прохладном климате "города у моря".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...