bandeja de vías

English translation: rail yard

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:bandeja de vías
English translation:rail yard
Entered by: bigedsenior

10:55 May 30, 2017
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / Rail yard infrastructure
Spanish term or phrase: bandeja de vías
A report mentions the "bandeja de vías" area of Renfe's Santa Catalina maintenance facilities in Madrid.

"Una vez allí, los maquinistas de RENFE estacionaron el tren en la vía nº X de la zona denominada “bandeja de vías”."

A recently arrived train in need of repairs was parked in the "bandeja de vías" area outside the shops, late at night, presumably so it could be taken into the shops the next day for work. I can't find any mentions of "bandeja de vías" anywhere, but could it be the same as "playa de vías"? That would certainly fit the context.
Alayna Keller
Local time: 04:45
rail yard
Explanation:
It is a complex system of rails used for sorting, assembling, storing, railroad cars.

https://en.wikipedia.org/wiki/Rail_yard
Selected response from:

bigedsenior
Local time: 19:45
Grading comment
Thanks very much. BTW, I wrote to the owner of the "playa de vías" to ask the same question and never got an answer (not much surprise there), but I'm still curious why they use this term instead of "playa de vías". Maybe a question of scale?
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4rail yard
bigedsenior


Discussion entries: 1





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
rail yard


Explanation:
It is a complex system of rails used for sorting, assembling, storing, railroad cars.

https://en.wikipedia.org/wiki/Rail_yard

bigedsenior
Local time: 19:45
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 218
Grading comment
Thanks very much. BTW, I wrote to the owner of the "playa de vías" to ask the same question and never got an answer (not much surprise there), but I'm still curious why they use this term instead of "playa de vías". Maybe a question of scale?
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search