säljande

English translation: attractive

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Swedish term or phrase:säljande
English translation:attractive
Entered by: Annabel Oldfield

13:21 Feb 28, 2009
Swedish to English translations [PRO]
Business/Commerce (general) / An IT system
Swedish term or phrase: säljande
Det var krångligt för ovana användare med begränsande möjligheter att skapa säljande offerter.

I don't like the word "selling" as an adjective. Any ideas?
Annabel Oldfield
Local time: 17:33
attractive
Explanation:
This should do the trick.
Selected response from:

George Hopkins
Local time: 17:33
Grading comment
Thanks George :o)
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5attractive
George Hopkins
4winning, successful
Thomas Johansson
1commercial
Diarmuid Kennan


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
commercial


Explanation:
a suggestion

Diarmuid Kennan
Ireland
Local time: 16:33
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 39
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
attractive


Explanation:
This should do the trick.

George Hopkins
Local time: 17:33
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 108
Grading comment
Thanks George :o)
Notes to answerer
Asker: Do you think that attractive could be ambiguous in this context? - Does it refer to the actual quotation or the price?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jessica Andersson
27 mins
  -> Thank you Jessica.

agree  ohemulen
2 hrs
  -> Thank you Kristina.

agree  De Novi
4 hrs
  -> Thank you Zanne.

agree  Helena Grahn
19 hrs
  -> Thank you Helena.

agree  edwardPVS
3265 days
  -> Thank you Edward.
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
winning, successful


Explanation:
Two alternatives that I think can fit here. (Like "säljande", both terms are result-oriented in meaning.)

Here, "säljande offert" means, in a broad sense, a quotation that people like (or that is "attractive" to people) and that thereby becomes successful as a quotation, i.e. is actually accepted by people in the end.

The meaning is broad and the term does not refer specifically to either the actual quotation or the price.

Thomas Johansson
Peru
Local time: 11:33
Specializes in field
Native speaker of: Swedish
PRO pts in category: 45
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search