Integrate the API Apply as a pool partner

Displaying 260 subtitlers in this pool

Rafa L.
Rafa L.

Certified Translator and Subtitler

Rate per min. $7.5 USD
    สหรัฐอเมริกา
  • ภาษาอังกฤษ ภาษาโปรตุเกส
  • ภาษาสเปน ภาษาโปรตุเกส
  • ภาษาสเปน ภาษาอังกฤษ
  • ภาษาอังกฤษ ภาษาอังกฤษ
  • ภาษาโปรตุเกส ภาษาโปรตุเกส
  • ภาษาสเปน ภาษาสเปน
Native in:
  • ภาษาโปรตุเกส
  • ภาษาอังกฤษ
  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
I have been a translator since 1997 and currently operate Word Awareness, Inc.―a small network of translators established in California. I am certified in English-to-Portuguese & Portuguese-to-English translations by the American Translators Association (ATA) and have a professional certificate in Spanish/English translations from the University of California San Diego Extension, where I currently teach classes on the role of technology in the translation industry.
Cristiana C.
Cristiana C.

Experienced subtitler, Netflix certified

Rate per min. €9 EUR
    โรมาเนีย
  • ภาษาอังกฤษ ภาษาโรมาเนีย
  • ภาษาฝรั่งเศส ภาษาโรมาเนีย
  • ภาษาสเปน ภาษาโรมาเนีย
  • ภาษาโปรตุเกส ภาษาโรมาเนีย
Native in:
  • ภาษาโรมาเนีย
  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Translation
  • EZTitles
  • Amara
  • Sfera
Netflix certified verifier for subtitling, CC, audio and Forced Narrative
15 years experience subtitling for TV, DVD, BlueRay, YouTube, web
Over 15000 minutes subtitled and reviewed, including: Titanic, Sex and the City (S 1-3), Lost (S 2,3 4), Desperate Housewives (S 2, 3&4), Fresh Prince of Bel Air etc.
Recent projects completed: Blue Mountain State (time coding and translation, S 1-3), The Standups (translation), El Hombre de Las Mil Caras (translation), Fuller House (FNs)
Pradeep N.
Pradeep N.

Experienced Nepali Subtitler

Rate per min. $5 USD
    เนปาล
  • ภาษาอังกฤษ ภาษาเนปาล
Native in:
  • ภาษาเนปาล
  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • SubEdit
  • Aegisub
• Native Nepali subtitler.
• 8+ years of translation work.
• Has done many hours of subtitling for DHL and many hours of interviews transcription works.
Max D.
Max D.

Expert Russian Subtitler

Rate per min. $15 USD
    รัสเซีย
  • ภาษาอังกฤษ ภาษารัสเซีย
Native in:
  • ภาษารัสเซีย
  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Translation
  • EZTitles Enterprise
• Native Russian subtitler with an excellent command of English.
• Familiar with the best subtitling standards and practices.
• 7+ years of productive freelance work.
• Successfully worked with corporate clients, subtitling agencies, video publishers, broadcasters, universities.
• 500+ videos subtitled: from commercials and vlogs to documentaries and feature films.
• Professional member of two subtitlers' associations: ESIST and SUBTLE.
Daniel R.
Daniel R.

Swedish subtitler - Netflix certified

Rate per min. €6 EUR
    สวีเดน
  • ภาษาอังกฤษ ภาษาสวีเดน
Native in:
  • ภาษาสวีเดน
  • Translation
  • Subtitle Edit
  • Subtitle Workshop
• Native Swedish subtitler with an excellent command of both English and Swedish.
• Familiar with the best subtitling standards and practices.
• Netflix Hermes test passed.
• 5+ years of productive freelance work.
• Hundreds of videos subtitled.
• Specialized in TV series, Feature films, Anime, Cartoons, Video games, Design, Travel, Sports, and Health.

www.TheSwedishTranslator.com
Raquel S.
Raquel S.

Translation (2002) ➧ Subtitling (2005)

Rate per min. €7 EUR
    โปรตุเกส
  • ภาษาอังกฤษ (US, UK) ภาษาโปรตุเกส (European/Portugal)
  • ภาษาสเปน ภาษาโปรตุเกส (European/Portugal)
  • ภาษาฝรั่งเศส ภาษาโปรตุเกส (European/Portugal)
Native in:
  • ภาษาโปรตุเกส
  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • Spot Subtitling System
  • GTS
  • TransPlayer
  • Sfera
  • iMediaTrans
  • ZOOSubs
  • Softitler
  • WinCAPS
- Over 12 years of experience in subtitling.

- Cinema, TV shows & series, corporate films, documentaries, cartoons, etc.

- Direct clients: Sfera Studios, SDI Media, Captions Inc, International Digital Centre (IDC), ZOO Digital, iYuno Media Group, Voice Script International, Titra Film, Dicentia, etc.

- Netflix Approved Hermes Applicant.
Pearl Z.
Pearl Z.

Elite subtitler for Netflix and Amazon

Rate per min. $5 USD
    สหรัฐอเมริกา
  • ภาษาอังกฤษ ภาษาจีน
Native in:
  • ภาษาจีน
  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • Aegisub
I work regularly with Netflix, Amazon and other major companies, who often task me with high priority cases. Growing up in Taiwan, and having lived in Singapore, I am able to work in Traditional and Simplified Chinese. I currently reside in Washington D.C. This gives me a unique advantage, because I am able to understand the cultural nuances and colloquial expressions as opposed to those who only live in Asia.
Phuong N.
Phuong N.

Professional Vietnamese subtitler

Rate per min. $3 USD
    เวียดนาม
  • ภาษาอังกฤษ ภาษาเวียดนาม
Native in:
  • ภาษาเวียดนาม
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • Aegisub
  • Subtitle Edit
  • Sub Pro
  • Cavena
I am a native Vietnamese speaker with more than six years working in the subtitling field. My end-clients include Netflix, Sony, Paramount, HBO, AXN, Cinemax, Animax, Diva, Discovery Channel, Disney Channel and many other high-profile names. I've also passed the recent Netflix Hermes test with flying colors. Besides working as an independent contractor, I also lead a team of Vietnamese subtitlers and time-coders, whose members are all experienced in the field.
Helle K.
Helle K.

Experienced, professional and thorough

Rate per min. 6 GBP
    สหราชอาณาจักร
  • ภาษาอังกฤษ ภาษาแดนิช
  • ภาษาแดนิช ภาษาแดนิช
  • ภาษาสวีเดน ภาษาอังกฤษ
  • ภาษานอร์เวย์ ภาษาอังกฤษ
  • ภาษานอร์เวย์ ภาษาแดนิช
  • ภาษาสวีเดน ภาษาแดนิช
Native in:
  • ภาษาแดนิช
  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Translation
  • WinCAPS
  • (exp. with Swift, Spot, Win2020, QC 2.0, Sfera and others.
I have subtitled for a wide range of clients since 2000 - Visiontext, IMS, IBF, Technicolor, BFI, Nordic Text, Ordkedjan, OneLiner and the European Parliament (EuroParlTV) - and continue to do so. I hold a full WinCAPS licence and am experienced with Sfera, QC2.0, Win2020, Swift, Spot and other software programmes as well.

I have subtitled and/or proofread, revised and QC'd series, features, corporate videos (for e.g. Volvo and H&M) and documentaries (e.g. Narcos, Making A Murderer).
Georgi E.
Georgi E.

Documentaries, EU TV channel

Rate per min. €4 EUR
    บัลแกเรีย
  • ภาษาอังกฤษ (UK) ภาษาบัลกาเรีย
Native in:
  • ภาษาบัลกาเรีย
  • Transcription
  • Translation
  • Media Subtitler, Titlevision TV2003, Subtitle Workshop
Paramount Pictures, Warner Bros., Viasat Explorer: Translating subtitles of feature movies and documentaries;
Translated a series of films on various subjects for the European Parliament TV channel.
Ahmad G.
Ahmad G.

Subtitling as it Should Be

Rate per min. $5 USD
    จอร์แดน
  • ภาษาอังกฤษ ภาษาอาหรับ
Native in:
  • ภาษาอาหรับ
  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
Qcer at Netflix
Subtitler since 1999
Major International companies: Netflix, Captions, Zoo, SDI, Captivate and several other companies
Thousands of TV hours under my built
Rolf K.
Rolf K.

Way better than dubbing!

Rate per min. €7 EUR
    เยอรมนี
  • ภาษาอังกฤษ ภาษาเยอรมัน (Germany)
Native in:
  • ภาษาเยอรมัน
  • Checking/editing/QC
  • Translation
  • PMWin
DVD subtitling and proof-reading (selected titles):

Futurama, NYPD Blue, The Simpsons, Platoon, Charmed, Shogun, Sky Captain, Star Trek, Top Gun, Boyz N the Hood, Dawson’s Creek, Hellboy, Philadelphia, Seinfeld, Stargate Atlantis, Starsky & Hutch, The Shield, xXx 2, Everybody Loves Mickey, Angel, Babylon 5, Dallas, Friends, Joey, Matrix Reloaded, Pokémon, The O.C., Smallville, Third Watch
Luis José Q.
Luis José Q.

Pro Subtitling / QC Specialist, EN-ES-EN

Rate per min. $6.25 USD
    เปอร์โตริโก
  • ภาษาอังกฤษ (US, British, UK, Canadian, US South) ภาษาสเปน (Latin American, Mexican, Standard-Spain, Puerto Rican)
Native in:
  • ภาษาอังกฤษ
  • ภาษาสเปน
  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • Subtitle Workshop
  • Express Scribe
  • WinCaps Q4
  • VLC Media Player
  • Winamp Video Player
  • Winamp Lyrics Plugins
I have been a professional translator and proofreader between Spanish and English for 9 years, and I have provided subtitling for the last 16 months. I ocassionally provide translation of English U.S. and U.K. subtitles for Deluxe Media in Montreal (now merged with Sfera Studios). I have also provided timecoding and subtitling from Spanish into English for the VICE series on HBO, during winter of 2016, when they launched a series of documentaries on Latin American countries.
Lydia K.
Lydia K.

Make it short! Keep the spirit!

Rate per min. €7 EUR
    ฝรั่งเศส
  • ภาษาอังกฤษ ภาษาฝรั่งเศส
  • ภาษาเยอรมัน ภาษาฝรั่งเศส
Native in:
  • ภาษาฝรั่งเศส
  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • Aegisub
  • Subtitle Edit
  • Wincaps Q4
It's been now 3 years I've been working as a subtitler (including time-coding), captioner, and chief editor for different companies.
I subtitled series and cartoons for Netflix (Modern Family, Mutant Busters, ...), interviews, e-learning videos (for LinkedIn about different subjects, such as creating a company, using certain kinds of softwares, etc. and for different customers, especially related to the IT sector). I post-edited documentaries (Lampedusa in Winter, etc.).
DU S.
DU S.

Chinese Subtitle

Rate per min. $8 USD
    จีน
  • ภาษาอังกฤษ (US, British, UK, Canadian, New Zealand) ภาษาจีน (Simplified, Cantonese, Traditional)
Native in:
  • ภาษาจีน
  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • subtitle workship
  • subtitle processor,
  • VituralDubMod
Over 10 years subtitling experience, full suite tools, with all necessary experience, expertise and equipment
Mohamed G.
Mohamed G.

Play it simple

Rate per min. €4 EUR
    อียิปต์
  • ภาษาอังกฤษ ภาษาอาหรับ
  • ภาษาฝรั่งเศส ภาษาอาหรับ
Native in:
  • ภาษาอาหรับ
  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Transcription
  • Translation
- Made several successful subtitles for famous brand names, titles, and series
Beth F.
Beth F.

Translator 19 yrs / Subtitler 6 yrs

Rate per min. €8 EUR
    สเปน
  • ภาษาสเปน ภาษาอังกฤษ
Native in:
  • ภาษาอังกฤษ
  • ภาษาสเปน
  • Captioning
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • Sfera
  • Subtitle Workshop
  • Camtasia
  • Subtitle Edit
  • Aehisub
Movies, TV shows, documentaries, cartoons, teaching and educational movies, etc
Jo M.
Jo M.

Click for quote of the month

Rate per min. €12 EUR
    สเปน
  • ภาษาอิตาลี ภาษาอังกฤษ
  • ภาษาสเปน ภาษาอังกฤษ
Native in:
  • ภาษาอังกฤษ
  • Captioning
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
Hello, if you've need some English subtitling done from Italian or Spanish, feel free to contact me.


Here's an example of my subtitling work: Paris Motor Show 2012 Live Coverage
http://www.youtube.com/watch?v=X9iOut4aU2U

Here’s what some of my clients have to say: Willingness to Work Again
http://www.proz.com/wwa/122941
Paula A.
Paula A.

Translator (1988) | Subtitler (2012)

Rate per min. €8.25 EUR
    โปรตุเกส
  • ภาษาอังกฤษ ภาษาโปรตุเกส (European/Portugal)
  • ภาษาฝรั่งเศส ภาษาโปรตุเกส (European/Portugal)
  • ภาษาสเปน ภาษาโปรตุเกส (European/Portugal)
Native in:
  • ภาษาโปรตุเกส
  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • Spot Subtitle Editor
  • GTS
  • ZOOsubs
  • TransPlayer
  • Sfera
  • iMediaTrans
- Cinema, TV shows & series, documentaries, cartoons, etc.
- Direct clients: Sfera, SDI Media, Captions Inc, IDC, ZOO, iYuno, Haymillian, Wolfestone, VSI, etc.
- End clients: Netflix, Warner Bros, NBCUniversal, CBS, FOX, Sony, New Regency, Imagica, Mattel, Showtime, Millennium Films, etc.
- Netflix Certified QC Tester
- Netflix Approved Hermes Applicant

General subtitling rate:
Transcription (2.25 EUR) + Time coding (0.75 EUR) + Translation (3.75 EUR) + Captioning (1.50 EUR) = 8.25 EUR
Phamanee T.
Phamanee T.

French, English and Thai subtitler

Rate per min. $8 USD
    ไทย
  • ภาษาอังกฤษ ภาษาไทย
  • ภาษาฝรั่งเศส ภาษาไทย
Native in:
  • ภาษาไทย
  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
I have transcribed and translated scripts and subtitles for many movies, reports, interviews in the last 12 years. It was mainly related to medical, legal, family and entertainment fields.
Lina V.
Lina V.

Experienced and Dependable.

Rate per min. $3 USD
    แคนาดา
  • ภาษาอังกฤษ (US, British, Canadian) ภาษาสเปน (Latin American, Colombian, US)
Native in:
  • ภาษาสเปน
  • ภาษาอังกฤษ
  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • Subtitle Edit
  • VisualSubSync
  • Subtitle Workshop
Experienced bicultural translator and subtitle specialist.
María Begoña M.
María Begoña M.

Human rights, women, LGTBIQ+ specialist

Rate per min. €6 EUR
    สเปน
  • ภาษาอังกฤษ (US, British, UK, Canadian, Australian) ภาษาสเปน (Standard-Spain)
Native in:
  • ภาษาสเปน
  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • Aegisub
Translation and Interpreting Degree from the University of Granada (Granada, Spain), including specialist subtitling training.
Translation for Media, including subtitling training, from City University (London, UK).
MIHAELA  S.
MIHAELA S.

Translator (2003) | Subtitler (2012)

Rate per min. €8.5 EUR
    โรมาเนีย
  • ภาษาอังกฤษ ภาษาโรมาเนีย
  • ภาษาสเปน ภาษาโรมาเนีย
Native in:
  • ภาษาโรมาเนีย
  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • Sfera, iMediaTrans, Deluxe, AegiSub
*Netflix Approved - Hermes number
*Direct/end clients: Sfera, SDI Media, iYuno, Netflix, New Regency, Comtranslations, etc.
*Cinema, TV shows & series, documentaries, cartoons, etc.

General subtitling rate (Translation): 3.50 EUR
Yulian W.
Yulian W.

English to Chinese, Cantonese Subtitler

Rate per min. $15 USD
    จีน
  • ภาษาอังกฤษ ภาษาจีน
  • ภาษาจีน ภาษาจีน
Native in:
  • ภาษาจีน
  • ภาษาอังกฤษ
  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Transcription
  • Translation
  • MonalLE
Proofreader and QA manager of subtitling scripts.
Anders E.
Anders E.

Communicating for life

Rate per min. €7.5 EUR
    สวีเดน
  • ภาษาอังกฤษ ภาษาสวีเดน
  • ภาษาแดนิช ภาษาสวีเดน
  • ภาษานอร์เวย์(ภาษาบอคมัล) ภาษาสวีเดน
  • ภาษานอร์เวย์(ภาษาไนนอรสค์) ภาษาสวีเดน
Native in:
  • ภาษาสวีเดน
  • Captioning
  • Transcription
  • Translation
  • Subtitle Edit
Have done much in house subtitling on previous place of work with instructional videos, events, lectures.
As a freelancer, done some tv-series such as Reaper, Limitless, Archer ..., movies like Arlington Road, Bad Santa, Swan princess ..., documentary about Bitcoin, motorcycle tv-series, commercial ads.
Work preferably with source template .srt and video.
Transcription only for Swedish (and in rarerly English, if excellent sound/lucidity)
Open for expanding services on a case by case basis.
end of pool

You're unable to see all 260 professionals in this pool...

Only Business Plus Members can view all the subtitlers in this pool.

Learn more
Turdimurot R.
Turdimurot R.

magic words that speak 7 years

Rate per min. $15 USD
    คีร์กิซสถาน
  • ภาษาอังกฤษ ภาษาอุชเบค
  • ภาษาอังกฤษ ภาษาเคอร์กิช
  • ภาษาอังกฤษ ภาษาคาซัค
  • ภาษาอังกฤษ ภาษาทาจิค
  • ภาษาอังกฤษ ภาษาเติร์ค
  • ภาษาอาเซอร์ไบจัน ภาษาอังกฤษ
  • ภาษาเติร์คเมน ภาษาอังกฤษ
  • ภาษาคารา-คัลปัค ภาษาอังกฤษ
  • ภาษาอังกฤษ ภาษาตาตาร์
  • ภาษาอังกฤษ ภาษารัสเซีย
  • ภาษาอังกฤษ ภาษาดารี
  • ภาษาอังกฤษ ภาษาเปอร์เซีย
  • ภาษาอังกฤษ ภาษาเยอรมัน
  • ภาษาอังกฤษ ภาษาฝรั่งเศส
Native in:
  • ภาษาอุชเบค
  • ภาษาเคอร์กิช
  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • Aegisub
• Since 2010, subtitler in my working languages English, Uzbek, Kazakh, Kirghiz, Karakalpak, Turkment, Azerbaijani, Tatar, Turkish and Tajik.
• Software: Aegisub.
• My clients: Voice of Asia, GMC, Translation Gate, The LocMasters, Faithful Word Baptist Churge etc.
• 7+ years experience.
• Completed hundreds of professional video and audio subtitling projects.
• Specialized in Drama, Narration, Advertising, Marketing, TV and Radio, Feature films, Anime, Cartoons, and Video games.
Note: Only the first page of results is accessible in this preview. To see all results, become a ProZ.com business member.
Next »



Your current localization setting

ภาษาไทย

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • ค้นหาศัพท์
  • งาน
  • กระทู้
  • Multiple search