https://www.proz.com/forum/greek/72436-glosspost_%CE%BB%CE%B5%CE%BE%CE%B9%CE%BA%CF%8C_%CF%84%CE%B7%CF%82_%CE%B1%CF%81%CF%87%CE%B1%CE%AF%CE%B1%CF%82_%CE%B5%CE%BB%CE%BB%CE%B7%CE%BD%CE%B9%CE%BA%CE%AE%CF%82_grc_ell.html

GlossPost: Λεξικό της Αρχαίας Ελληνικής (grc > ell)
ناشر الموضوع: Daphne Theodoraki
Daphne Theodoraki
Daphne Theodoraki  Identity Verified
السويد
Local time: 16:14
سويدي إلى يوناني
+ ...
May 8, 2007

A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: Daphne Theodoraki

Title: Λεξικό της Αρχαίας Ελληνικής

Source language(s): grc

Target language(s): ell

Source: Τμήμα Λεξικογραφίας του Κέντρου Ελληνικής Γλώσσας

URL: <
... See more
A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: Daphne Theodoraki

Title: Λεξικό της Αρχαίας Ελληνικής

Source language(s): grc

Target language(s): ell

Source: Τμήμα Λεξικογραφίας του Κέντρου Ελληνικής Γλώσσας

URL: http://www.greek-language.gr/greekLang/ancient_greek/tools/lexicon/search.html?lq=Α*&dq=

GlossPost entry: http://www.proz.com/glosspost/10082
Collapse


 


لم يتم تعيين مشرف خاص بهذا المنتدى
للإبلاغ عن انتهاكات لقواعد الموقع أو الحصول على مساعدة، يرجى الاتصال بـ العاملين في الموقع »


GlossPost: Λεξικό της Αρχαίας Ελληνικής (grc > ell)






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »