ฟอรัมสนทนาเรื่องธุรกิจการแปล

ร่วมในการสนทนาแบบเปิดรวม ในหัวข้อเกี่ยวกับการแปล การทำหน้าที่ล่าม และการเรียบเรียงเป็นภาษาถิ่น

ประกาศหัวข้อใหม่    หัวข้ออื่น: ได้แสดง    ขนาดตัวอักษร: - / + 
 
ฟอรัม
หัวข้อ
ผู้เขียนข้อความ
คำตอบ
ดู
ข้อความล่าสุด
0
5
Henry Dotterer
พนักงานของเว็บไซต์
09:31
1
28
Jasmina
09:00
Mike Donlin
พนักงานของเว็บไซต์
Sep 21
26
2,010
35
2,384
Contributions to English-language press?    (ไปที่หน้า 1... 2)
15
6,492
Powwow: Firenze - Italy    (ไปที่หน้า 1... 2)
N/A
Jul 11
18
775
N/A
07:29
1
25
SDL Trados Studio 2019 announcement    (ไปที่หน้า 1, 2, 3... 4)
SDL_Dan
Apr 25
53
13,875
N/A
Aug 22
3
128
İlginç yazılar    (ไปที่หน้า 1, 2, 3, 4, 5, 6... 7)
Adnan Özdemir
Dec 20, 2017
96
26,388
Hogyan lehet kibírni? (fordítás mennyisége 1 nap)    (ไปที่หน้า 1... 2)
ntamas
Jul 26
19
785
6
292
0
26
6
254
13
589
唱歌吧......(Sing, Sing a Song...)    (ไปที่หน้า 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 191, 192, 193, 194, 195, 196, 197, 198, 199, 200, 201, 202, 203, 204, 205, 206, 207, 208, 209, 210, 211, 212, 213, 214, 215, 216, 217, 218... 219)
3,282
4,660,678
pkchan
02:29
ProZ social dumping and pricing    (ไปที่หน้า 1... 2)
28
1,609
jyuan_us
Sep 24
N/A
Sep 11
2
103
Possible scam alert    (ไปที่หน้า 1... 2)
16
1,182
Subtitling test    (ไปที่หน้า 1... 2)
15
571
2
269
About My Old Memories... ( 我們那個年代......)    (ไปที่หน้า 1, 2, 3, 4, 5, 6... 7)
chance (X)
May 14, 2006
99
31,238
UYARI: Dikkat Scam    (ไปที่หน้า 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32... 33)
Adnan Özdemir
Jan 6, 2011
486
217,049
1
121
Natalie
Sep 24
N/A
Sep 24
1
36
2
486
Ask me anything about subtitling    (ไปที่หน้า 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17... 18)
Max Deryagin
Mar 20, 2015
265
69,483
Liviu-Lee Roth
Jun 24, 2016
16
2,729
4
547
11
504
6
442
12
548
Tamara Treubel
Jan 5, 2017
3
980
0
33
3
301
Carla_B
Sep 23
1
181
Thayenga
Sep 24
2
341
旅游见闻 Travel Broadens One's Mind    (ไปที่หน้า 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20... 21)
David Shen
Nov 25, 2006
310
140,215
2
140
泰晤士(TIMES)四合院儿    (ไปที่หน้า 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175... 176)
QHE
May 4, 2014
2,630
1,205,645
QHE
Sep 24
hyemiyah
Sep 23
1
107
3
179
Nora Diaz
Sep 24
0
86
MikeTrans
Nov 4, 2014
7
2,045
Dan Lucas
Jan 6, 2016
11
869
2
144
A. Sercan
Sep 23
ประกาศหัวข้อใหม่    หัวข้ออื่น: ได้แสดง    ขนาดตัวอักษร: - / + 

= ข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน ( = เขียนข้อความมากกว่า 15 ข้อความ)
= ไม่มีข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน ( = เขียนข้อความมากกว่า 15 ข้อความ)
= หัวข้อนี้ถูกล็อค (ไม่อาจเขียนข้อความได้ที่นี่)
 


ฟอรัมสนทนาเรื่องธุรกิจการแปล

ร่วมในการสนทนาแบบเปิดรวม ในหัวข้อเกี่ยวกับการแปล การทำหน้าที่ล่าม และการเรียบเรียงเป็นภาษาถิ่น

Advanced search






SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • ค้นหาศัพท์
  • งาน
  • กระทู้
  • Multiple search