Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Uso correcto de la palabra "ni" 4 (291)
Difference between MTPE and proofreading ( 1 ... 2 ) 25 (2,664)
Help with Language Sign-Off (LSO) fees 0 (184)
12 000 words a day 12 (1,465)
Revision 1 (308)
Source content uses both US and UK English. What impact can this have on translation? 2 (374)
How do you tackle revising/reviewing poorly translated texts? ( 1 ... 2 ) 17 (1,628)
Checking returned work once again after QA 8 (1,470)
Proofreading of subtitles 9 (1,770)
A solution for online simultaneous revision of SDLXLIFF files with multiple revisors? 4 (1,292)
Time needed for proofreading aka am I too slow ? 13 (2,340)
Checking monolingual files with Xbench 2 (889)
Post-editing machine translation 4 (1,452)
How long does it take to do Linguistic Quality Assurance (LQA)? 10 (2,761)
Reviewing Quality of Translation and Vetting Good Linguists ( 1 ... 2 ) 16 (3,770)
How much to charge to transcribe French to French (i.e. only transcription, not translation)? 0 (926)
What are the standard proofreading rates? ( 1 ... 2 ) 23 (105,859)
How to choose a sample to proofread 2 (1,160)
google translate translation 3 (1,272)
Are these rates real?! ( 1 , 2 , 3 , 4 , 5 ... 6 ) 85 (19,303)
Confusion and Misunderstanding 2 (1,066)
Free PDF Editor 6 (6,037)
QC review speed versus translation speed 3 (1,745)
Does a structure/style comparison tool between original and translation exist? 2 (1,148)
Biased/incorrect/unfair evaluation by reviewer 11 (2,436)
Proofreading review qc 1 (1,174)
Translation, editing and postedition 11 (2,475)
Is there an accepted procedure for requesting "wait time pay" for repeated late to arrive revisions? 4 (1,481)
Typing Productivity and Rate ( 1 ... 2 ) 19 (4,781)
Non-native client claiming issues with 'style' of my translation - can I have an 'expertise' done? ( 1 ... 2 ) 15 (4,043)
Google translate proofreading projects ( 1 ... 2 ) 17 (8,359)
Translator doing the proofreader's job? ( 1 ... 2 ) 18 (12,544)
Translator-proofreader relationship: Is anonymity the industry standard? ( 1 ... 2 ) 27 (10,023)
Proofreading price proposal 5 (1,834)
Proofreader changed my translation with obvious mistakes 14 (3,230)
How to quote Editing, Proofreading and MTPE? 3 (1,554)
Do you submit feedback when a certain translator's jobs that you review are consistently AWFUL? ( 1 ... 2 ) 18 (4,348)
Edit + LQA per word rate? 6 (2,541)
Non-native speakers reviewing your edits ( 1 ... 2 ) 25 (6,077)
What is Xbench used for? 4 (2,240)
WLAN or WiFi ? 4 (1,607)
Being asked for letter from the "language expert" 4 (1,712)
Microsoft Editor (spell and grammar checker) now in Google Chrome for online text proofing 0 (1,067)
Arabic linguistic tool 6 (1,986)
Is proofreading a separate profession in its own right? ( 1 ... 2 ) 20 (5,551)
French Dialogue Punctiation: EmDashes Spaces and Non-Breakable characters. 4 (1,626)
Off-topic: She beat up her daughter because she was drunk. 14 (5,831)
PEMT 13 (4,304)
I am being offered $0.015 per word for a 22,851 word English»Spanish proofreading job, is that bad? 14 (5,342)
How do I set a rate for TEP services? 5 (9,313)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
TM-Town Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.More info »
Protemos translation business management system Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers! The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...