| Topic | Poster Replies (Views) Latest post |
| Dvs. sau dumneavoastră? | 3 (295) |
| Onorariu în lei sau în moneda țării de rezidență? | 2 (269) |
| Preturi in Europa | 1 (225) |
| romanian keyboard diacritics | 10 (1,302) |
| PFI neplătitor de TVA | 5 (735) |
| Cel mai mare dictionar gratuit ( 1... 2) | 15 (18,627) |
| TVA taxare inversă pentru contul de membru plătit de la ProZ | 2 (726) |
| Cum se poate traduce atât de aberant din engleză? ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66... 67) | 996 (1,280,840) |
| Cursuri pentru traducători on line (ro) | 8 (7,917) |
| Traducere autorizată a unui certificat de naștere din limba sursă armeană | 1 (893) |
| Birourile de traduceri și CAT tools | 1 (865) |
| Ce tarif percepe un traducător în relația cu un birou de traduceri (EN/FR/SP)? | 1 (754) |
| One more entry needed in "Stories about nature" | 0 (524) |
| Time to choose winners in “Game on” translation contest | 0 (524) |
| ProZ translation contest | 2 (1,030) |
| Forma de colaborare traducator | 1 (1,057) |
| Pagini traduse afișate în Google | 5 (1,718) |
| Cărți și articole academice în regim open | 1 (806) |
| Atât de bun încât nu te pot ignora | 0 (819) |
| Romanian-English dictionary | 3 (1,812) |
| Traducător domiciliat în România, salariat al unei agenții din străinătate | 1 (1,251) |
| O veste proastă și o veste bună | 0 (910) |
| ATR is dead | 0 (860) |
| Offtopic: Câteva recomandări de lectură (și nu numai) | 1 (982) |
| Pagina de training a ProZ.com | 0 (861) |
| Despre plăți | 1 (824) |
| Despre traducere | 1 (939) |
| Profesia de traducător, încotro? | 3 (1,293) |
| Verificați postările de pe ”Blue Board” | 0 (695) |
| Cursuri de subtitrare | 0 (1,139) |
| Tarife revizie traduceri | 2 (1,542) |
| Calcul tarif pentru mai putin de o pagina | 2 (1,402) |
| Medical sau Juridic? Please help... | 10 (3,037) |
| Dictionar economic explicativ RO-HU-EN | 1 (3,118) |
| Reviewing translation | 0 (934) |
| Tarifele pentru plata interpreţilor ( 1, 2... 3) | 30 (20,059) |
| Conferința Traducerile juridice - perspective interdisciplinare, Iași, 9-10 mai 2019 | 3 (2,017) |
| How can I enter Romanian characters in Word with English keyboard? | 9 (30,289) |
| Situații dificile și rezolvări ( 1... 2) | 21 (7,979) |
| Gloss-ok/no | 2 (1,338) |
| Propunere editoriala in Italia | 0 (1,117) |
| Este normal să ți se ceară să inserezi în traducere datele firmei din subsolul documentului? | 4 (2,223) |
| Corectare greseala traducere | 2 (1,632) |
| Carieră corector/revizor | 4 (2,340) |
| Colaborare: Contract pe drepturi de autor cu un client străin (Elveția) | 0 (1,118) |
| Redactare Dicţionar Bilingv - Informaţii | 0 (1,254) |
| Recomandări de edituri și jurnale (limba engleză) | 0 (1,093) |
| Dragi colegi traducători din România | 4 (2,618) |
| Început de carieră: Traducător Română - Germană și invers. Unde să încep ? | 0 (1,261) |
| Carte de vizita traducator autorizat | 3 (2,336) |