ฟอรัมสนทนาเรื่องธุรกิจการแปล

ร่วมในการสนทนาแบบเปิดรวม ในหัวข้อเกี่ยวกับการแปล การทำหน้าที่ล่าม และการเรียบเรียงเป็นภาษาถิ่น

ประกาศหัวข้อใหม่    หัวข้ออื่น: ได้แสดง    ขนาดตัวอักษร: - / + 
 
ฟอรัม
หัวข้อ
ผู้เขียนข้อความ
คำตอบ
ดู
ข้อความล่าสุด
4
155
1
27
İlginç yazılar    (ไปที่หน้า 1, 2... 3)
Adnan Özdemir
Dec 20, 2017
32
4,547
5
181
LEXpert
17:00
N/A
15:19
1
34
EvaVer
Sep 12, 2017
3
828
Roni_S
Feb 20
4
145
Roni_S
12:44
N/A
12:32
1
25
G. L.
Feb 11
40
2,439
neilmac
11:01
7
529
neilmac
10:45
1
176
Sybill C
Feb 17
10
544
0
37
Iren18
08:12
0
37
Iren18
08:12
coolfool
Mar 12, 2017
92
10,502
Fargoer
07:52
1
129
3
429
4
319
1
270
Emma Page
Feb 19
10
789
DZiW
Feb 20
Paul O'Brien
Aug 29, 2012
8
4,408
2
160
nef_rsa
Feb 20
泰晤士(TIMES)四合院儿    (ไปที่หน้า 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164... 165)
QHE
May 4, 2014
2,467
1,030,858
7
331
Jason Grimes
พนักงานของเว็บไซต์
Feb 19
6
340
Paul VALET
Aug 31, 2010
12
4,705
Q-ba
Feb 17
2
92
rjz
Feb 20
16
939
0
75
0
30
1
156
Ayham
Feb 20
Rates per hour for MTPE    (ไปที่หน้า 1... 2)
F Bossard
Sep 21, 2017
29
3,340
5
172
Rates for post editing machine translation texts    (ไปที่หน้า 1, 2... 3)
Blanca Amoroso
Jan 5, 2012
35
23,628
3
182
5
366
andress
Dec 26, 2017
31
2,486
Willa95
Dec 14, 2014
32
8,369
shanky
Feb 20
5
433
Fang Yuan
Feb 18
5
287
ysun
Feb 19
ประกาศหัวข้อใหม่    หัวข้ออื่น: ได้แสดง    ขนาดตัวอักษร: - / + 

= ข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน ( = เขียนข้อความมากกว่า 15 ข้อความ)
= ไม่มีข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน ( = เขียนข้อความมากกว่า 15 ข้อความ)
= หัวข้อนี้ถูกล็อค (ไม่อาจเขียนข้อความได้ที่นี่)
 


ฟอรัมสนทนาเรื่องธุรกิจการแปล

ร่วมในการสนทนาแบบเปิดรวม ในหัวข้อเกี่ยวกับการแปล การทำหน้าที่ล่าม และการเรียบเรียงเป็นภาษาถิ่น

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • ค้นหาศัพท์
  • งาน
  • กระทู้
  • Multiple search