This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Portuguese: Political Science General field: Social Sciences Detailed field: Government / Politics
Source text - English One of the most celebrated diplomats of his generation, Richard Holbrooke helped normalize U.S. relations with China; served as U.S. ambassador to a newly reunified Germany and then to the United Nations; and, most famously, negotiated the 1995 Dayton peace agreement that ended the war in Bosnia.
But he began and ended his career struggling with how to resolve two American wars: First in Vietnam, then in Afghanistan.
Richard Holbrooke was six feet one but seemed bigger. He had long skinny limbs and a barrel chest and broad square shoulder bones, on top of which sat his strangely small head and encased within it, the sleepless brain. His feet were so far from his trunk that, as his body wore down and the blood stopped circulating properly, they swelled up and became marbled red and white like steak. He had special shoes made and carried extra socks in his leather attaché case, sweating through half a dozen pairs a day, stripping them off on long flights and draping them over his seat pocket in first class, or else cramming used socks next to the classified documents in his briefcase. He wrote his book about ending the war in Bosnia—the place in history that he always craved, though it was never enough—with his feet planted in a Brookstone shiatsu foot massager. One morning he showed up late for a meeting in the secretary of state’s suite at the Waldorf Astoria in his stocking feet, shirt untucked and fly half zipped, padding around the room and picking grapes off a fruit basket, while Madeleine Albright’s furious stare tracked his every move.
Translation - Portuguese Um dos mais celebrados diplomatas de sua geração, Richard Holbrooke ajudou a normalizar as relações estadunidenses com a China; serviu como embaixador dos E.U.A para uma nova reunificada Alemanha e depois para as Nações Unidas; e, mais notoriamente, negociou o acordo de paz de Dayton em 1995 que pôs fim à guerra na Bósnia.
Mas ele começou e terminou a sua carreira lutando como resolver duas guerras americanas: primeiro no Vietnã, depois no Afeganistão.
Richard Holbrooke tinha 1,83 metro de altura, mas parecia maior. Ele possuía membros longos, magros e peito de barril, e ombros largos e quadrados, e para completar: uma cabeça pequena; e, dentro dela, um cérebro que não dormia. Seus pés eram tão longe de seus calções que, enquanto seu corpo se desgastava e o sangue cessava de fluir corretamente, eles inchavam e tornavam-se vermelho marmorizados e brancos como um bife. Ele também tinha sapatos especiais feitos para si e carregava meias extras em sua mala de couro, suando meia dúzia delas por dia, retirando-as em voos longos e jogando-as sobre seu compartimento de bolso na primeira classe, ou então enfiando meias usadas perto dos documentos classificados em sua pasta. Ele escreveu o seu livro sobre o fim da guerra na Bósnia — o lugar na história que ele sempre desejou, embora nunca fosse o suficiente — com os seus pés plantados numa massageadora de shiatsu da marca Brookstone. Uma manhã ele apareceu tarde para uma reunião na suíte do Secretário de Estado no Waldorf Astoria nos seus pés de meia, camisa para fora da calça e braguilha meio aberta, andando pela sala e catando uvas numa cesta de frutas, enquanto Madeleine Albright observava furiosa cada um de seus movimentos.
More
Less
Experience
Years of experience: 8. Registered at ProZ.com: Apr 2021.
Stay up to date on what is happening in the language industry
Help or teach others with what I have learned over the years
Get help with terminology and resources
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about translation / improve my skills
Learn more about interpreting / improve my skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Find trusted individuals to outsource work to
Bio
English Portuguese Post Graduate Translator and Teacher of EFL - English as a Foreign Language with a bachelor's degree in International Relations, working experience in the UNDP - United Nations Development Program and in the Nestlé ltd. My working areas are market research, I.T, localization, (games and softwares), education, political science, environmental social and governance, economic development, and transcreation.
Keywords: Portuguese, English, localization, technology, games, marketing, business, political science.