Job closed
This job was closed at Mar 11, 2021 08:15 GMT.

Translation FR>EN // Specific field: Smart metering

ประกาศเมื่อ: Mar 2, 2021 14:01 GMT   (GMT: Mar 2, 2021 14:01)

Job type: งานแปล/แก้ไข/ตรวจปรู๊ฟ
Services required: Translation, Checking/editing

ภาษา: ภาษาฝรั่งเศส เป็น ภาษาอังกฤษ

ตัวแปรด้านภาษา: British English


Dear proz-Members,

For an upcoming translation and proofreading job, we're looking for qualified translators with knowledge in the field of smart metering.

The project will be structured as follows:

1st step) Translation of a glossary for approval by the client to be received tomorrow and delivered asap

2nd step) Translation of about 750 words based on usage of the glossary as approved by the client to be delivered within 2 days after approval

I look forward to your applications with specific mention of knowledge of electrical engineering in general and at best smart metering in particular.

Best regards,
Gloria De Monte

Poster country: เยอรมนี

Volume: 750 words

ผู้ให้บริการที่มุ่งหวัง (ระบุโดยผู้ลงประกาศงาน):
สมาชิกภาพ: บุคคลอื่นที่ไม่ใช่สมาชิกสามารถเสนอราคาได้หลังจาก 12 ชั่วโมงไปแล้ว
info เทคนิค/วิศวกรรม
info สาขาเฉพาะที่ต้องการ: Electronics / Elect Eng
info ภาษาแม่ที่ต้องการ: ภาษาเป้าหมาย
สาขาของเนื้อหา: วิศวกรรมไฟฟ้า / อีเลคทรอนิคส์
info ซอฟต์แวร์ที่ต้องการ: MemSource Cloud
วันสุดท้ายในการเสนอราคา: Mar 4, 2021 08:00 GMT
กำหนดส่งงาน: Mar 4, 2021 16:00 GMT
เกี่ยวกับ บ. เอาต์ซอร์ส:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.6 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Team Lead Operaions

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • ค้นหาศัพท์
  • งาน
  • กระทู้
  • Multiple search