https://www.proz.com/forum/portuguese/42380-glosspost_gloss%C3%A1rio_bilingue_de_silvicultura_engpor_engpor.html

GlossPost: Glossário Bilingue de Silvicultura (eng,por > eng,por)
Thread poster: oxygen4u
oxygen4u
oxygen4u
Portugal
Local time: 11:31
English to Portuguese
+ ...
Feb 8, 2006

A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: oxygen4u

Title: Glossário Bilingue de Silvicultura

Source language(s): eng,por

Target language(s): eng,por

Source: United States Department of Agriculture

Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

English-Portuguese Equivalents of Forestry and Conservation Terms
Termos Equivalentes em silvicultura e conservação Português-Inglês

Downloadable PDF file<
... See more
A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: oxygen4u

Title: Glossário Bilingue de Silvicultura

Source language(s): eng,por

Target language(s): eng,por

Source: United States Department of Agriculture

Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

English-Portuguese Equivalents of Forestry and Conservation Terms
Termos Equivalentes em silvicultura e conservação Português-Inglês

Downloadable PDF file



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~



URL: http://www.ait.pt/pdf/bibliografia/glossario_sivicultura.pdf

GlossPost entry: http://www.proz.com/glosspost/6961
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

GlossPost: Glossário Bilingue de Silvicultura (eng,por > eng,por)






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »