Sep 1, 2007 23:10
16 yrs ago
English term
annunciates
Non-PRO
English to Portuguese
Tech/Engineering
Petroleum Eng/Sci
Boa noite!
Preciso muito da ajuda de vocês com essa palavra aparentemente simples, mas que está me deixando em dúvida nesse contexto.... O documento está ligado a um painel elétrico de alta tensão.
"Window type annunciator in the HV Switchboard panel is give visual and audible indications for various events as indicated in the Data Sheet. The annunciator is static type. Test, Accept and Reset push buttons is provided along with the annunciates. "
Muito obrigada! :)
Preciso muito da ajuda de vocês com essa palavra aparentemente simples, mas que está me deixando em dúvida nesse contexto.... O documento está ligado a um painel elétrico de alta tensão.
"Window type annunciator in the HV Switchboard panel is give visual and audible indications for various events as indicated in the Data Sheet. The annunciator is static type. Test, Accept and Reset push buttons is provided along with the annunciates. "
Muito obrigada! :)
Proposed translations
(Portuguese)
4 +2 | aviso (comunicação) | argus |
5 | tela/janela de aviso | Lilian Magalhães |
Proposed translations
+2
52 mins
Selected
aviso (comunicação)
Como explicação, traduzi a frase inteira:
O quadro de avisos em forma de janela no painel de comutação de Alta Tensão proporciona indicações visuais e sonoras para diversos eventos conforme mostra a folha de dados. O quadro de avisos é do tipo estático. Para cada aviso (comunicação) existem botões de Teste, Aceitar e Reiniciar (ou Restauração).
O quadro de avisos em forma de janela no painel de comutação de Alta Tensão proporciona indicações visuais e sonoras para diversos eventos conforme mostra a folha de dados. O quadro de avisos é do tipo estático. Para cada aviso (comunicação) existem botões de Teste, Aceitar e Reiniciar (ou Restauração).
4 KudoZ points awarded for this answer.
14 hrs
tela/janela de aviso
Traduza a expressão toda desde "window...". O texto original está estranho...coisas do tipo "is give"...não estão certas. Ou foi errinho de digitação. Mas tem outro problema na gramática da frase. Foi escrito por nativo?
--------------------------------------------------
Note added at 14 horas (2007-09-02 13:20:42 GMT)
--------------------------------------------------
Não deveria ser "The annunciator is OF THE static type" ?
E..."Test, Accept and Reset push buttons ARE provided along with the annunciates"?
--------------------------------------------------
Note added at 14 horas (2007-09-02 13:20:42 GMT)
--------------------------------------------------
Não deveria ser "The annunciator is OF THE static type" ?
E..."Test, Accept and Reset push buttons ARE provided along with the annunciates"?
Note from asker:
Muito obrigada, Lilian. Quanto ao comentário em relação aos erros, este é certamente um GRAVE problema deste documento! Acredito que não tenha sido escrito por nativo. |
Something went wrong...