https://www.proz.com/kudoz/polish-to-german/cosmetics-beauty/2022251-zabiegi-dotleniaj%C4%85ce-i-uj%C4%99drniaj%C4%85ce.html

Glossary entry

Polnisch term or phrase:

zabiegi dotleniające i ujędrniające

Deutsch translation:

Sauerstoffbehandlung und Straffung

Added to glossary by cynkol
Jul 12, 2007 01:03
16 yrs ago
Polnisch term

Proposed translations

+1
5 Stunden
Selected

Sauerstoffbehandlung und Straffung

Durch die aktive Sauerstoffbehandlung ist eine sofortige Straffung der Haut garantiert.
http://www.skincare-nrw.de/Behandlungen/sauerstoff.htm

Zob. też (oo pobieżnym zerknięciu wydaje mi się całkiem sensowne):
http://www.malinowyzdroj.pl/pl_,spa_zabiegi_na_twarz.php
http://www.malinowyzdroj.pl/de_,spa_gesicht_spa_behandlungen...

Peer comment(s):

agree Alicja Butkiewicz-Hübscher : ;)
4 Min.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dzięki! :)"
+1
5 Stunden

sauerstoffaktivierende und straffende Anwendungen

ujedrniajace to jasne, ale co do dotleniajacych trzeba by znac kontekst,
moze to byc inhalacja tlenu, spryskiwanie twarzy tlenem w aerozolu lub zabieg z zastosowaniem kosmetykow zawierajacych tlen lub go aktywujacych
Mozna wiec uzyc:
Sauerstoff-Anwendung
albo
Anwendungen unter Verwendung von sauerstoffhaltigen oder sauerstoffaktivierenden Pflegeprodukten
(chociaz mam watpliwosci co do kominacji Anwendung-Verwendung)

reszta tutaj:
http://sauerstoffprofi.de/
Peer comment(s):

agree Aleksandra Kwasnik : Tez dobre :-)
34 Min.
neutral dudzik : Ist "sauerstoffaktivierende" nicht zu gewagt? Google liefert auch nicht so viele Ergebnisse...
5 Tage
JAK JUZ NAPISALAM-WSZYSTKO ZALEZY OD KONTEKSTU
Something went wrong...
5 Tage

Sauerstoff- und Straffungsbehandlungen

Sauerstoff- und Straffungsbehandlungen
Something went wrong...
10 Tage

sauerstoffspendende und straffende Kur (Behandlung)

kremy wszelakie też są sauerstoffspendend
Something went wrong...