https://tha.proz.com/forum/subtitling/228166-short_documentary_about_the_ted_open_translation_project.html

Short documentary about the TED Open Translation Project
เธรดต่อผู้เขียนข้อความ: Krystian Aparta
Krystian Aparta
Krystian Aparta  Identity Verified
โปแลนด์
Local time: 15:50
ภาษาโปแลนด์ เป็น ภาษาอังกฤษ
+ ...
Jul 2, 2012

Here's a short documentary about TED's (ted.com) Open Translation Project - thousands of volunteers around the world who translate TEDTalks' subtitles.

http://www.youtube.com/watch?v=Hg7nupL256Q

If there are still many untranslated talks for your language at ted.com, maybe it's time to sign up to translate and/or review...
See more
Here's a short documentary about TED's (ted.com) Open Translation Project - thousands of volunteers around the world who translate TEDTalks' subtitles.

http://www.youtube.com/watch?v=Hg7nupL256Q

If there are still many untranslated talks for your language at ted.com, maybe it's time to sign up to translate and/or review
Collapse


Melissa Csikszentmihályi
 
TargamaT team
TargamaT team  Identity Verified
สวิตเซอร์แลนด์
Local time: 15:50
สมาชิก (2010)
ภาษาอังกฤษ เป็น ภาษาอาหรับ
+ ...
Thank you TED! Jul 3, 2012

Thank you Krystian!

I watched the video and decided to open an account for my team.

Howver, it would be intersting to have a guide like "How to start translating" or "first time translator" in order to give the translator the possibility to start without searching where to find information.

Did I miss this guide? you could tell me...

Thank you again, your post triggered my interest to participate finally to this honorable effort!

<
... See more
Thank you Krystian!

I watched the video and decided to open an account for my team.

Howver, it would be intersting to have a guide like "How to start translating" or "first time translator" in order to give the translator the possibility to start without searching where to find information.

Did I miss this guide? you could tell me...

Thank you again, your post triggered my interest to participate finally to this honorable effort!


Best regards,

Oussama
Collapse


 
Krystian Aparta
Krystian Aparta  Identity Verified
โปแลนด์
Local time: 15:50
ภาษาโปแลนด์ เป็น ภาษาอังกฤษ
+ ...
TOPIC STARTER
Links to resources Jul 3, 2012

If you go to http://www.ted.com/OpenTranslationProject you will see a lot of links in the menu to the left. Also check out the Open Translation Project Wiki at http://translations.ted.org/wiki/Portal:Main

 
Giulia Carletti
Giulia Carletti  Identity Verified
อิตาลี
สมาชิก (2012)
ภาษาอังกฤษ เป็น ภาษาอิตาลี
+ ...
thank you! Jul 4, 2012

Thank you for pointing out this great initiative!
I love TED talks (I use them often for my simultaneous interpreting practises) and I think it's a good opportunity for translators who are starting now!


Melissa Csikszentmihályi
 
Krystian Aparta
Krystian Aparta  Identity Verified
โปแลนด์
Local time: 15:50
ภาษาโปแลนด์ เป็น ภาษาอังกฤษ
+ ...
TOPIC STARTER
New link Aug 30, 2012

The link to the video has changed. This is the current link:
http://www.youtube.com/watch?v=IxEgJIMwbfc

I've also organized an effort to translate the video. There are captions in many languages. If you're experienced in subtitling, have a reviewing partner, and want to translate the subtitles into a language that you can't see in the list, please contact me through a private
... See more
The link to the video has changed. This is the current link:
http://www.youtube.com/watch?v=IxEgJIMwbfc

I've also organized an effort to translate the video. There are captions in many languages. If you're experienced in subtitling, have a reviewing partner, and want to translate the subtitles into a language that you can't see in the list, please contact me through a private message.
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

ผู้ไกล่เกลี่ยของฟอรัมนี้
Maya Gorgoshidze[Call to this topic]
Özgür Salman[Call to this topic]
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Short documentary about the TED Open Translation Project


Translation news





TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »