Mar 30, 2015 12:32
9 yrs ago
2 viewers *
английский term
masked clinicians
английский => русский
Медицина
Медицина (в целом)
In a study designed to observe “real-life” contact lens fitting and wearing behaviors, patients prescribed ХХХ were followed as part of a 1-year observational product registry. ...
Adverse events were reported by subjects via the questionnaires if they responded “yes” to the question, “YYY?”
All “yes” responses were followed and reviewed independently by three expert, masked clinicians.
Adverse events were reported by subjects via the questionnaires if they responded “yes” to the question, “YYY?”
All “yes” responses were followed and reviewed independently by three expert, masked clinicians.
Proposed translations
(русский)
Proposed translations
+2
48 мин
Selected
[эксперты-]клиницисты, не осведомленные о кодах лечения
Обычно о masked медперсонале принято говорить "не осведомленные о кодах лечения" пациентов.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you."
+1
12 мин
врачи (специалисты), не располагающие информацией о принимаемом пациентами лечении
Здесь blinded, я так понимаю подразумевается - независимые эксперты, от которых скрыто принимаемое пациентами лечение для непредвзятого суждения.
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2015-03-30 12:45:34 GMT)
--------------------------------------------------
для непредвзятой оценки ответов/результатов
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2015-03-30 12:52:13 GMT)
--------------------------------------------------
еще встречаю:
...не имеющие доступа к информации о принимаемом пациентами лечении
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2015-03-30 12:45:34 GMT)
--------------------------------------------------
для непредвзятой оценки ответов/результатов
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2015-03-30 12:52:13 GMT)
--------------------------------------------------
еще встречаю:
...не имеющие доступа к информации о принимаемом пациентами лечении
21 мин
врачи с "маскированием"
короткий вариант... возможно не сильно благозвучный, но отражает суть.
можно было бы сказать и "ослепленные врачи", но "из соображений деонтологии вместо термина "ослепление" часто используют термин маскирование", хотя встречаются и такие варианты, например:
http://www.antibiotic.ru/index.php?article=1499
можно было бы сказать и "ослепленные врачи", но "из соображений деонтологии вместо термина "ослепление" часто используют термин маскирование", хотя встречаются и такие варианты, например:
http://www.antibiotic.ru/index.php?article=1499
19 час
врачи-клиницисты, от которых замаскированы типы линз (или варианты пользования/ношения)
Прежде всего, речь здесь не о лечении, а о ношении линз. Нужно посмотреть по всему документу, какой перевод лучше подойдет: типы линз или варианты пользования/ношения...
masked -- это о слепом методе или маскировке; оба русских термина равноправны и употребимы.
Судя по описанию, речь идет не о конкретном клиническом исследовании, а об обсервационном ("наблюдательном") исследовании по следам одного ИЛИ НЕСКОЛЬКИХ исследований, а может быть, и вообще уже без связи с клиническими исследованиями. Т. е. лучше говорить о маскировке типов линз/вариантов пользования/ношения, а не о рандомизационных кодах (в конкретном исследовании).
masked -- это о слепом методе или маскировке; оба русских термина равноправны и употребимы.
Судя по описанию, речь идет не о конкретном клиническом исследовании, а об обсервационном ("наблюдательном") исследовании по следам одного ИЛИ НЕСКОЛЬКИХ исследований, а может быть, и вообще уже без связи с клиническими исследованиями. Т. е. лучше говорить о маскировке типов линз/вариантов пользования/ношения, а не о рандомизационных кодах (в конкретном исследовании).
Something went wrong...