Czas Języki Szczegóły oferty Zamieszczone przezPowiązania zleceniodawcy Średnie LWA zleceniodawcy Status Pierwsza Poprzednia 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Dalej Ostatnia 14:22 May 27 3220 Chinese characters / 2 PEMT documents (tables) / Trados or Word Checking/editing, MT post-editing
Blue Board outsourcer
LWA:
3.9 out of 5
3.9 Zamknięte 14:20 May 27 Games Translators - Morning shift Translation
(Potencjalna)
Kraj: Egipt ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Past quoting deadline 14:15 May 27 Content writers request in Swahili Copywriting
Professional member
No entries
Past quoting deadline 13:32 May 27 English-Chinese interpreters needed Interpreting, Simultaneous, Interpreting, Chuchotage/Whispering
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Past quoting deadline 13:27 May 27 Indonesian into English potential Translation
(Potencjalna)
ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Zamknięte 13:20 May 27 English to Portuguese (Brazil) Project Translation
Oprogramowanie: Microsoft Word ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Zamknięte 13:14 May 27 English to Thai Translators : Domain Trucks and Trailers related document Translation
(Potencjalna)
Oprogramowanie: Trados Studio Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Past quoting deadline 12:55 May 27 English > Kurdish translation for Marketing questionnaires of 5000+ words Translation
No entries
Past quoting deadline 12:42 May 27 French (Côte d'Ivoire) Native Speaker for translation - Gambling,betting Translation
(Potencjalna)
Oprogramowanie: SmartcatKraj: Wybrzeże Kości Słoniowej Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Skontaktuj się bezpośrednio 12:21 May 27 Requirement for Uzbek translator Translation, Checking/editing
Blue Board outsourcer
LWA:
4.1 out of 5
4.1 6
Quotes 11:49 May 27 Looking for Italian, French and Swiss German to German subtitle creators Subtitling, Captioning, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
4.7 out of 5
4.7 Past quoting deadline 11:16 May 27 Native English Proofreader Checking/editing
(Potencjalna)
ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Zamknięte 10:52 May 27 Looking for Belarusian native translators Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 7
Quotes 10:41 May 27 French voice over for animation project ProZ.com Business member LWA: 4.7 out of 5
ProZ.com Business member
4.7 Past quoting deadline 10:21 May 27 Elan Languages looking for translators for long-term collaboration Translation, Checking/editing, MT post-editing
(Potencjalna)
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Skontaktuj się bezpośrednio 10:08 May 27 Questionnaire translation Translation
Logged in visitor
No record
Zamknięte 10:03 May 27 Job Title: Macedonian to English Project Translation
Oprogramowanie: Microsoft Word ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Skontaktuj się bezpośrednio 10:02 May 27 Requirement of Indonesian (Acehnese) to English Transcription Transcription
Blue Board outsourcer
LWA:
4.8 out of 5
4.8 Past quoting deadline 09:57 May 27 Revision for Norwegian>Italian Other: Revision
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Past quoting deadline 09:57 May 27 French-English translator Translation
Professional member
LWA:
5 out of 5
5 Zamknięte 09:31 May 27 TV documentaries - translation and editing of scripts & subtitles Subtitling, Checking/Editing/QC
Logged in visitor
No record
Past quoting deadline 09:24 May 27 TV documentaries - translation and editing of scripts & subtitles Subtitling, Checking/Editing/QC
Logged in visitor
No record
Past quoting deadline 09:21 May 27 Seeking Experienced Czech, Slovenian, and Slovak Translators Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Zamknięte 09:14 May 27 Please send your resume to [HIDDEN] Translation, Transcription
(Potencjalna)
Blue Board outsourcer
LWA:
4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline 09:12 May 27 FI>EN linguist recruiting for long-term collaboration (legal, financial, gaming) Translation, MT post-editing
(Potencjalna)
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 6
Quotes 09:09 May 27 EN>FI linguist recruiting for long-term collaboration (legal, financial, gaming) Translation, MT post-editing
(Potencjalna)
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 15
Quotes 09:05 May 27 Annotation_English to Korean Other: Annotation
(Potencjalna)
ProZ.com Business Plus member LWA: 4.7 out of 5
ProZ.com Business Plus member
4.7 Skontaktuj się bezpośrednio 09:00 May 27 English-Mongolian, Trados, legal, GSL/GLodom Translation, Checking/editing
ProZ.com Business member LWA: 4.7 out of 5
ProZ.com Business member
4.7 Past quoting deadline 08:54 May 27 English into Czech,new energy vehicles, datasheet, UI, catalog Translation, Checking/editing, Voiceover, Summarization, Education, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH, Language instruction, Native speaker conversation, Sworn/Certified Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
4.8 out of 5
4.8 Skontaktuj się bezpośrednio 08:51 May 27 Localization Project Manager 50% (Remote basis) Translation
(Potencjalna)
ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Past quoting deadline 08:51 May 27 English into Korean ,new energy vehicles, datasheet, UI, catalog Translation, Checking/editing, Voiceover, Summarization, Education, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH, Language instruction, Native speaker conversation, Sworn/Certified Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
4.8 out of 5
4.8 Skontaktuj się bezpośrednio 08:48 May 27 English into Lithuanian,new energy vehicles, datasheet, UI, catalog Translation, Checking/editing, Voiceover, Summarization, Education, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH, Language instruction, Native speaker conversation, Sworn/Certified Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
4.8 out of 5
4.8 Skontaktuj się bezpośrednio 08:45 May 27 English into Latvian,new energy vehicles, datasheet, UI, catalog Translation, Checking/editing, Voiceover, Summarization, Education, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH, Language instruction, Native speaker conversation, Sworn/Certified Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
4.8 out of 5
4.8 Skontaktuj się bezpośrednio 08:40 May 27 招聘葡语销售、葡语销售主管 Other: 葡语销售、葡语销售主管
ProZ.com Business member LWA: 4.1 out of 5
ProZ.com Business member
4.1 0
Quotes 08:30 May 27 Looking for Freelance Hindi Interpreter - Banglore (Onsite) Interpreting, Consecutive
Kraj: Indie ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Past quoting deadline 08:29 May 27 Simultaneous Interpretation Service for Turkish<>English Other: Interpreting
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Past quoting deadline 08:25 May 27 Korean-Annotation Project Other: NLP Data Annotation
ProZ.com Business Plus member
ProZ.com Business Plus member
No record
Skontaktuj się bezpośrednio 07:55 May 27 Translation/proofing of subtitles MT post-editing
Logged in visitor
No record
Zamknięte 07:53 May 27 casino project involving en-it/hu/fr-ca/ar Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline 07:48 May 27 English-Slovak, Consumer Electronics Industry, Translation, Trados Translation, MT post-editing
Blue Board outsourcer
LWA:
4.8 out of 5
4.8 Past quoting deadline 07:23 May 27 Simultaneous Interpretation Service for Turkish<>Italian Tłumaczenie pisemne
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Past quoting deadline 07:22 May 27 English-Swedish Translator Needed for Non-Fiction (Samurai) Project Translation
(Potencjalna)
Blue Board outsourcer
LWA:
2.9 out of 5
2.9 Skontaktuj się bezpośrednio 07:09 May 27 Need linguists for English>Oriya language pair online remote task Translation
Professional member
LWA:
3 out of 5
3 Skontaktuj się bezpośrednio 06:30 May 27 English to Italian, IT translation. Idiom Translation
Logged in visitor
No record
Past quoting deadline 05:51 May 27 Présentation de produits écologiques Interpreting, Simultaneous
Non logged in visitor
No record
Quotes 05:36 May 27 Need English to Neplai Subtitle translators Subtitling, Translation
Professional member
LWA:
4.7 out of 5
4.7 Skontaktuj się bezpośrednio 05:36 May 27 Need English to Neplai Subtitle translators Subtitling, Translation
Professional member
LWA:
4.7 out of 5
4.7 Skontaktuj się bezpośrednio 05:32 May 27 EN-VNM content writer Checking/editing
ProZ.com Business member
ProZ.com Business member
No entries
Skontaktuj się bezpośrednio 04:07 May 27 English to Traditiona Chinese Game Translator (Freelance) 英翻繁中遊戲譯者 Translation, Checking/editing
Blue Board outsourcer
LWA:
4.7 out of 5
4.7 Skontaktuj się bezpośrednio 03:13 May 27 Annotation_English to Japanese, Spanish and Thai. Other: Annotation
(Potencjalna)
ProZ.com Business Plus member LWA: 4.7 out of 5
ProZ.com Business Plus member
4.7 Skontaktuj się bezpośrednio Pierwsza Poprzednia 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Dalej Ostatnia
X
Sign in to your ProZ.com account...
Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.
The
Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.
Protemos translation business management system The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
TM-Town Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.