Mobile menu

ฟอรัมสนทนาเรื่องธุรกิจการแปล

ร่วมในการสนทนาแบบเปิดรวม ในหัวข้อเกี่ยวกับการแปล การทำหน้าที่ล่าม และการเรียบเรียงเป็นภาษาถิ่น

ประกาศหัวข้อใหม่    หัวข้ออื่น: ได้แสดง    ขนาดตัวอักษร: - / + 
 
ฟอรัม
หัวข้อ
ผู้เขียนข้อความ
คำตอบ
ดู
ข้อความล่าสุด
5
377
0
78
Sempiro
09:33
3
127
Chris S
14:35
efiorini
Jun 23
10
1,180
vivienhu
Jan 22, 2013
17
27,567
SanC
13:25
0
127
3
427
Manievdh
Jun 25
3
164
Netflix Hermes test    (ไปที่หน้า 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20... 21)
308
122,335
0
175
1
432
0
70
ViktoriaG
Mar 2, 2008
20
7,224
1
364
3
260
B D Finch
Jun 24
1
263
B D Finch
Jun 25
1
233
asr2
Jun 25
2
307
asr2
Jun 25
N/A
Jun 24
4
578
Eugene Kuchynski
Jun 14, 2016
81
10,652
carolalt
Jun 22
1
327
NikkoTh
Jun 25
0
159
NikkoTh
Jun 25
12
868
6
450
Natalie
Jun 24
Windows 10 v. Studio 2014/2015    (ไปที่หน้า 1, 2, 3... 4)
Roy Oestensen
Jun 5, 2015
51
19,706
NeoAtlas
Jun 24
Hannah Keet
Jan 26, 2016
6
5,084
1
396
Jared Tabor
พนักงานของเว็บไซต์
Jun 23
0
325
Jared Tabor
พนักงานของเว็บไซต์
Jun 23
2
324
Agency delaying payment - What can I do?    (ไปที่หน้า 1... 2)
Sorana_M.
Jun 22
29
1,924
0
266
N/A
Jun 23
1
273
3
378
N/A
Jun 18
18
1,290
Chris S
Jun 23
3
372
neilmac
Jun 23
Sarah Downing
Mar 6, 2012
8
2,911
0
146
Myriam03
Jun 21
14
1,166
Advice for career change    (ไปที่หน้า 1... 2)
17
1,482
1
242
amioh
Jun 23
0
201
amioh
Jun 23
1
260
CJIoHuKu
Jun 23
6
477
Rita Pang
Jun 23
泰晤士(TIMES)四合院儿    (ไปที่หน้า 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142... 143)
QHE
May 4, 2014
2,131
748,352
QHE
Jun 23
David Sch
Jun 22
5
312
David Sch
Jun 22
N/A
Apr 26
5
737
ประกาศหัวข้อใหม่    หัวข้ออื่น: ได้แสดง    ขนาดตัวอักษร: - / + 

= ข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน ( = เขียนข้อความมากกว่า 15 ข้อความ)
= ไม่มีข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน ( = เขียนข้อความมากกว่า 15 ข้อความ)
= หัวข้อนี้ถูกล็อค (ไม่อาจเขียนข้อความได้ที่นี่)
 


ฟอรัมสนทนาเรื่องธุรกิจการแปล

ร่วมในการสนทนาแบบเปิดรวม ในหัวข้อเกี่ยวกับการแปล การทำหน้าที่ล่าม และการเรียบเรียงเป็นภาษาถิ่น

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • ค้นหาศัพท์
  • งาน