Oct 7, 2005 08:20
18 yrs ago
English term

accessing and/or protecting appropriate technology

English to Russian Bus/Financial Business/Commerce (general) contract
Каждый новый инвестор в Москве сталкивается с многочисленными проблемами. Нормативно-правовая база в Москве и России, как и во многих других странах, довольно сложная. Инвестору трудно найти кого-либо, кто сможет найти ответы на его многочисленные вопросы по инвестированию. В частности, инвестору необходимо решить вопросы с доступом к земле (зданиям), найти надежного местного партнера; соблюдать все нормативы работы юридического лица, иммиграционное, налоговое и таможенное законодательство; получать кредитование для инвестирования, нанимать квалифицированный персонал, получать необходимые лицензии для того, чтобы заниматься предполагаемой коммерческой деятельностью, аттестация и/или защита соответствующей технологии

Proposed translations

+5
12 mins
Selected

доступ к соответствующей технологии и/или ее защита


доступ к соответствующей технологии и/или ее защита

а не "допуск"!
Peer comment(s):

agree Vladimir Spiridonov
44 mins
agree Alexander Taguiltsev
44 mins
agree sokolniki
4 hrs
agree arksevost
4 hrs
agree Alexandra Tussing
15 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
14 mins

осуществление доступа и/или защита соответствущей технологии

осуществлением доступа и/или защитой соответствующей технологии
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search