Oct 21, 2005 06:39
18 yrs ago
Russian term

Sentence

Russian to English Law/Patents Business/Commerce (general)
В случае предъявления Исполнителю любых исков, претензий, штрафов, взысканий

Контекст:
В случае предъявления Исполнителю любых исков, претензий, штрафов, взысканий и т.д., связанных с гибелью, заболеванием, травмой работника(ов) Компании, а также в связи с утратой или ущербом имуществу Компании, компания возместит (компенсирует) Исполнителю все расходы и затраты, понесенные им в связи с гибелью, заболеванием, травмой работника(ов) Компании, а также в связи с утратой или ущербом имуществу Компании, включая подтвержденные вознаграждения юристов, выплаты по судебным решениям и предписаниям государственных органов и т.д.

Proposed translations

+3
8 mins
Selected

In the event the Executor is presented with any suits, complaints, fines, penalties, etc.

In the case...
Peer comment(s):

agree Karusik
1 day 1 hr
Thank you, Karusik.
agree Vova
2 days 12 hrs
Thank you, Vova.
agree alex11 : any law suits/ otherwise suit could be in the building as well:-)
2 days 23 hrs
hah, hah...and thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you, Kurt and the others who helped to Vova with his difficult question. "
+1
39 mins

not for grading

понимаю что коряво
сроки поджимают над душой висят
In the event the Performer is presented with any suits, complaints, fines, penalties, etc. relating to death, disease of injury of any employee (-s) of the Company as well as to loss or damage of the Company’s property, the Company shall reimburse (compensate) to the Performer all expenses and costs of the Performer incidental to death, disease of injury of any employee (-s) of the Company as wee as well as to or loss or damage of the Company’s property including proven lawyer fees, payments according to legal judgments and state authorities directives

вот так получилось у меня
можете закидать помидорами
ну не юрист я

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2005-10-21 07:22:07 GMT)
--------------------------------------------------

In the event the Performer is presented with any suits, complaints, fines, penalties, etc. relating to death, disease of injury of any employee (-s) of the Company as well as to loss or damage of the Company’s property, the Company shall reimburse (compensate) to the Performer all expenses and costs of the Performer incidental to death, disease of injury of any employee (-s) of the Company as well as to or loss or damage of the Company’s property including proven lawyer fees, payments according to legal judgments and state authorities directives
Peer comment(s):

agree Freimanis
1 hr
neutral alex11 : Vova , pomidorov net! I sovsem neploxo. Ya snachala perevela, a potom prochitala vash variant i mne NE zaxotelos kinutsia v vas pomidorami a tem bolee tuchlimi eggs...LOL
2 days 23 hrs
Something went wrong...
2 days 23 hrs

In the event of any legal action, law suit,..

Variation, not perfect but suitable:
In the event of any legal action, law suit, complaints, fines, penalties, etc. will be filed against
the Executor related to the death, sickness, injury of the Company's worker/employee , as well as those related to the loss or damage of the Company's property, the Company will reimburse to the Executor all and any expenses suffered in connection with such death, illness, injury of Company's worker(s)/employee(s), and loss or damage to the Company's property, including proven payments made to the lawyers, payments of court orders and governmental ordinances, and so forth.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search