Glossary entry

English term or phrase:

provisional liquidation

Russian translation:

назначение временного ликвидатора

Added to glossary by Capella125
Oct 19, 2006 07:50
17 yrs ago
4 viewers *
English term

provisional liquidation

English to Russian Law/Patents Law: Contract(s)
Подскажите, пожалуйста, как перевести выражение provisional liquidation?
Контекст такой:
"Insolvent" means having an administrator appointed, being in receivership, in liquidation, in provisional liquidation, wound up, subject to any arrangement, assignment or composition, protected from creditors under any law, dissolved (other than to carry out a restructure while solvent) or being otherwise unable to pay debts when they fall due or anything with the same or similar effect in any jurisdiction.

Discussion

Capella125 (asker) Oct 19, 2006:
кажется, я нашла ответ :) - это временная ликвидация?

Proposed translations

1 hr
Selected

назначение временного ликвидатора

Я бы не стал называть это "условной ликвидацией", как было предложено Замирой. Фактически provisional liquidation - это начальный этап ликвидации предприятия, представляющий собой не что иное как назначение временного ликвидатора (с ограниченными правами) на период между подачей заявления/ходатайства о ликвидации компании и принятием судом официального решения о ликвидации, с назначением уже "полноценного" официального ликвидатора. Функция временного ликвидатора - обеспечение защиты интересов всех членов компании и/или ее кредиторов до принятия судебного постановления о ее ликвидации.

Вот определение этой процедуры:

What is provisional liquidation?
A provisional liquidation is the Court appointment of a liquidator to a company in the period between:

(a) the filing of the application to wind up the company; and
(b) the Court hearing the application.

The appointment is provisional because the company may not be wound up at that hearing, or another liquidator may be appointed. Due to its provisional nature, the powers and role of the provisional liquidator are not as great as that of an official liquidator. The appointment is more of a caretaker than a liquidator.
http://www.worrells.net.au/factsheets/Provisional Liquidatio...

Provisional Liquidation

When an application to wind up a company is lodged with the Court, it is not heard immediately. The purpose of the appointment of a Provisional Liquidator is to preserve the assets of a company until the Court hears the winding up application and decides whether to appoint a Liquidator or not. The appointment may be described as a “holding” operation.

The circumstances in which this type of appointment is most appropriate

A Provisional Liquidator appointment is most appropriate where:

a creditor has reason to believe that the assets may be dissipated following an application being filed with the Court to have the company wound up;
it is necessary to quickly stabilise a disorderly management situation; or
time is required to consider alternative actions so that an informed decision can be made regarding the future of the company.
Provisional Liquidator’s powers

The powers conferred may vary according to the particular circumstances, however it is not the function of a Provisional Liquidator to call for Proofs of Debt or distribute funds to creditors.

Point to note

This type of appointment is a holding operation and some other form of insolvency appointment such as liquidation usually follows. Occasionally, however, the immediate crisis is overcome and control of the company returns to the directors.
http://www.mcgrathnicol.com.au/Default.aspx?tabid=101

Еще одно, достаточно подробное описание процедуры:
http://enit041-sp18.t02.enitiative.com.au/(npb4i355trofpp550...



--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2006-10-19 09:46:15 GMT)
--------------------------------------------------

Последняя ссылка почему-то разбилась. Попробую еще раз вклеить
http://enit041-sp18.t02.enitiative.com.au/(npb4i355trofpp550...


--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2006-10-19 09:48:47 GMT)
--------------------------------------------------

Не хочет... :(
Попробуйте вставить ее в адресную строку по частям (без пробелов между ними)
======================
НТН
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
7 mins

условная ликвидация

-

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2006-10-19 07:59:09 GMT)
--------------------------------------------------

...Ликвидироваться - Московский бухгалтер - Издательство Бератор-ПрессСуществует еще так называемая *условная ликвидация*. То есть ответственность с учредителей и руководителя снимается, при этом фирма продолжает работать. ...
www.berator.ru/mosbuh/article/737 - 38k


--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2006-10-19 07:59:39 GMT)
--------------------------------------------------

Ликвидация обществаУсловная ликвидация (Смена состава учредителей (акционеров) и Генерального директора). От 700 у.е. Государственные пошлины и иные сборы в стоимость услуг не ...
www.ur-agentstvo.ru/u05.html - 12k -


--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2006-10-19 08:03:20 GMT)
--------------------------------------------------

вот еще почитайте, похоже это связано со сменой руководства: http://www.advfn.com/news_Provisional-Liquidation-Announceme...
Peer comment(s):

agree Mylord
10 mins
спасибо
agree Sergei Tumanov
50 mins
спасибо
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search