Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
metas de cumplimiento de funciones (in context)
English translation:
performance goals
Added to glossary by
María Eugenia Wachtendorff
Jun 6, 2009 20:15
14 yrs ago
5 viewers *
Spanish term
metas de cumplimiento de funciones (in context)
Spanish to English
Bus/Financial
Human Resources
Outsourcing
Asimismo, asistiremos a las distintas gerencias de la Sociedad para establecer ***metas de cumplimiento de funciones*** junto con procesos de evaluacion simples y objetivos para determinar mensualmente el componente variable de los sueldos (Bono de desempeNo).
My dilemma here is that (1) my client is not reachable today, (2) I have to deliver this translation to the target reader within a couple of hours, and (3) I'm not sure whether "funciones" means "manager's role" -which is probably the case, as there is a monthly performance bond involved- or "employee duties" -which might apply, because the company is a large multinational.
Can anybody suggest a safe way out?
THANK YOU!
My dilemma here is that (1) my client is not reachable today, (2) I have to deliver this translation to the target reader within a couple of hours, and (3) I'm not sure whether "funciones" means "manager's role" -which is probably the case, as there is a monthly performance bond involved- or "employee duties" -which might apply, because the company is a large multinational.
Can anybody suggest a safe way out?
THANK YOU!
Proposed translations
(English)
5 +1 | performance goals | Marian Greenfield |
5 | duty performance goals | Austria Kann |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
performance goals
de acuerdo mew... como sabes, "duty" es de más en inglés...
muchos saludos,
msg
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-06-06 21:25:23 GMT)
--------------------------------------------------
BTW, monthly doesn't work where you have it... I would stick it at the end of the sentence (first choice) or (second choice) after determine.
muchos saludos,
msg
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-06-06 21:25:23 GMT)
--------------------------------------------------
BTW, monthly doesn't work where you have it... I would stick it at the end of the sentence (first choice) or (second choice) after determine.
Note from asker:
Thank you, Marianita! I will correct and email my translation right away. YOU ARE A DARLING!!! Hugs and kisses, mew |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you very, very much for your help, Marianita!"
34 mins
duty performance goals
Likewise, we shall assist the different managements of the Company in order to establish duty performance goals, as well as simple and objective evaluation processes to determine the variable components (performance bonus) of the salaries monthly.
I think that "duty performance goals" refers to the goals of the managements of the company, not to the goals of the manager.
Hope this helps!
I think that "duty performance goals" refers to the goals of the managements of the company, not to the goals of the manager.
Hope this helps!
Note from asker:
Thank you, Austria :) |
Discussion
CONSTRUCTIVE CRITICISM WILL BE WELCOME!
It's "PERFORMANCE GOALS," I'm 100% sure :))