Glossary entry

Swedish term or phrase:

Frågor underställa styrelsen

English translation:

Matters submitted to the board

Added to glossary by Annabel Oldfield
Dec 21, 2009 10:28
14 yrs ago
2 viewers *
Swedish term

Frågor underställa styrelsen

Swedish to English Bus/Financial Business/Commerce (general) A company's rules of procedure
It's a heading. The text goes on to say that the managing director must submit certain matters to the board for decision making. I'm unsure as to whether the heading means questions that are to be put to the board?

Discussion

e2efour Dec 21, 2009:
Underställa should, of course, be underställda

Proposed translations

+1
15 hrs
Selected

Matters submitted to the board

I assume there is a typo above so it should read "underställda" - keep the passive in the translation into English, make a straight translation and this is what you get.



Peer comment(s):

agree e2efour
9 hrs
Tack ska du ha!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks :o)"
+1
8 mins

Matters referred to the board for decision making

:o)
Peer comment(s):

agree e2efour : "submitted" is often used as an alternative to "referred"
26 mins
Thank you very much!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search