Oct 30, 2013 13:29
10 yrs ago
English term

Lens

English to Russian Marketing Marketing
Lens Sales Talk Guide
Change log

Oct 30, 2013 13:29: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Discussion

Natalie Oct 30, 2013:
Аскеру: дальнейшие вопросы, лишенные контекста, а, следовательно, и всякого смысла, будут удалены.

Proposed translations

6 mins
Selected

линзы

...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
13 mins

см.

Объективы для профессиональных фото-видеокамер, линзы для очков и контактные, увеличительные стекла
Something went wrong...
42 mins

"под увеличительным стеклом"

Могу предположить, что в этом пособии подробно (под увеличительным стеклом) рассматриваются речевые приемы/обороты, содействия продажам: как надо расхваливать товар покупателю, какие слова помогают, а какие, наоборот, мешают сбыту, и т.д.

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2013-10-30 14:17:19 GMT)
--------------------------------------------------

Кроме того, одним из значений "lens" является "внимание". Т.е., это слово "lens" использовано как художественный оборот, а не прямо означает продажу оптики. Тем более, что слово - в единственном числе. Если бы речь шла о продаже линз, объективов и т.д., логично было бы использовать множественное число "lenses"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search