Sep 29, 2014 14:07
9 yrs ago
2 viewers *
English term

control sequences that act in trans

English to Russian Science Biology (-tech,-chem,micro-)
As used herein, “operatively linked” or “operably linked” expression control sequences refers to a linkage in which the expression control sequence is contiguous with the gene of interest to control the gene of interest, as well as expression control sequences that act in trans or at a distance to control the gene of interest.

И есть ли разница между двумя определениями в кавычках.
Спасибо!

Proposed translations

3 hrs
Selected

регуляторные последовательности, действующие in trans

Или транс-регуляторные последовательности, или транс-действующие регуляторные последовательности.

А разницы между "operatively linked” и “operably linked", честно говоря, не вижу.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2014-09-29 21:04:54 GMT)
--------------------------------------------------

Это не англицизм, а латынь. Можно транс-действующие. Можно и в транс-положении.
Note from asker:
Татьяна, спасибо! Если все же уйти от англицизма "in trans"? действующие в транс-положении?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search