Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
NRL:sin focalidad
English translation:
neurology /neurological examination
Added to glossary by
Luke Mersh
Feb 18, 2015 09:56
9 yrs ago
73 viewers *
Spanish term
NRL:sin focalidad
Spanish to English
Medical
Medical: Health Care
medical report
I am not sure about this-
I looked up NRL on cosnautas and found "nucleo reticular lateral"> LRN.
So I think it has to do with neurology, but I am not able to put the "sin focalidad" into context.
please help
I looked up NRL on cosnautas and found "nucleo reticular lateral"> LRN.
So I think it has to do with neurology, but I am not able to put the "sin focalidad" into context.
please help
Proposed translations
32 mins
Selected
neurology /neurological examination
NRL: Neurología It is a common abbreviation used in clinical practice when listing examinations performed on a patient. It stands for neurology, but I would used neurological examination as it fits better IMO.
Reference:
http://medicine.academic.ru/67724/NRL
http://www.laenfermeria.es/docuwiki/doku.php?id=siglas_medicas
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thank you very much for your time and help."
29 mins
Neurological examination: without signs of neurologic focality / without a neurological foci
NRL - WordReference Forums
forum.wordreference.com/showthread.php?t=2712952&langid=24
2 de oct. de 2013 - 7 entradas - 5 autores
NRL means Neurología (Servicio de) according to this list of acronyms in medicine, http://www.laenfermeria.es/docuwiki/...siglas_medicas
forum.wordreference.com/showthread.php?t=2712952&langid=24
2 de oct. de 2013 - 7 entradas - 5 autores
NRL means Neurología (Servicio de) according to this list of acronyms in medicine, http://www.laenfermeria.es/docuwiki/...siglas_medicas
Discussion
Neil asks you twice for more context, also.
And as for me, I would just translate it as "Neurological:" I ASSUME it's part of a physical examination. (You need to provide that information.)
Can you please just copy and paste the text (a few lines before and after) where the term appears?
Even the numbers and units that go with the test result can be helpful.
its referring to tests carried out on a lady in a hospital.
such as MMI,NRL....
sorry I can not be more helpful.
Can you give more context about the whole text? So we can confirm "NRL: sin focalidad" and "nucleo reticular lateral".