Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
anti-kickback laws
Russian translation:
законодательство о борьбе с коммерческим подкупом
Added to glossary by
Vladimir Pochinov
Jun 22, 2022 16:08
1 yr ago
18 viewers *
English term
anti-kickback laws
English to Russian
Law/Patents
Law: Contract(s)
Из договора:
...if XXX is in breach of any anti-bribery, anti-corruption and/or anti-kickback laws.
...если ХХХ нарушает любое законодательство (какие-либо законы) о борьбе со взяточничеством, коррупцией и "откатами"
Не звучит ли "откаты" слишком" неформально в договоре? Если нет, то надо ли ставить в кавычки? Может быть, о борьбе с подкупом должностных лиц?
...if XXX is in breach of any anti-bribery, anti-corruption and/or anti-kickback laws.
...если ХХХ нарушает любое законодательство (какие-либо законы) о борьбе со взяточничеством, коррупцией и "откатами"
Не звучит ли "откаты" слишком" неформально в договоре? Если нет, то надо ли ставить в кавычки? Может быть, о борьбе с подкупом должностных лиц?
Change log
Jun 25, 2022 10:22: Vladimir Pochinov Created KOG entry
Proposed translations
12 mins
Selected
законодательство о борьбе с ... и (или) коммерческим подкупом
Ст. 204 УК РФ
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо, Владимир!"
11 mins
законы по борьбе с незаконными вознаграждениями для должностных лиц
Понятие "откат" все же относится к сленгу, употреблять его в договоре, пусть и в кавычках, я бы не рискнула.
Discussion
Участники торгов зачастую "распределяют" победителей соответствующих закупочных процедур, при условии, что "проигравший" участник получает финансовое вознаграждение или часть работ по договору субподряда за отказ от участия в торгах или формальное участие.
Согласно данным, полученные ФГКУ "ВНИИ МВД России" при опросе сотрудников УЭБиПК, одним из наиболее распространенных видов антиконкурентных соглашений, является подкуп претендентов на участие в конкурсах, аукционах, запросах котировок - 14%.
Источник: https://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_335124/d77bd...