Apr 4 05:24
1 mo ago
22 viewers *
English term
thermal emission filament
English to German
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
To explain the calibration requirements of an IR CO2 sensor, let's focus on a specific model found in the Analox Aspida, which utilises a thermal emission filament to generate infrared (IR) light.
VIELEN DANK!
VIELEN DANK!
Proposed translations
(German)
4 | ...das ein Wärme abgebendes Filament zur Erzeugung von Infrarotlicht nutzt. | Arne Krueger |
2 | Glühfaden, Glühwendel | Schtroumpf |
Proposed translations
3 hrs
...das ein Wärme abgebendes Filament zur Erzeugung von Infrarotlicht nutzt.
https://www.axetris.com/de/Measuring-gases/AXAG-Gas-Measurem...
https://de.wikipedia.org/wiki/Wärmestrahlung
https://www.optris.com/de/support/lexikon/thermischer-detekt...
https://de.wikipedia.org/wiki/Wärmestrahlung
https://www.optris.com/de/support/lexikon/thermischer-detekt...
3 hrs
Glühfaden, Glühwendel
Schuss aus der Hüfte, da nicht viel Zeit! Hast du diese simple Möglichkeit erwogen? Der Begriff googelt sich nämlich in deinem Kontext erstaunlich gut.
Discussion
Etwas anderes wäre es gewesen, wenn es um ein Patent ginge: Dann wäre Arnes Lösung sicher nâher dran.
Es sollte noch geklärt werden, auf welchem Level der Text angesiedelt ist. "Let's focus on..." spricht m.E. dafür, dass die Zielgruppe Glühfaden eher versteht als Filament. Vielleicht kann Martina dazu etwas sagen?
Ja, durchaus verwendbar. Allerdings weiß ich nicht, um was es sich bei "filament" genau handelt. Kann auch das hier sein:
https://de.wikipedia.org/wiki/LED-Leuchtfaden
Ist natürlich etwas an den Haaren herbeigezogen, aber ich kenne den Aufbau dieses Gerätes nicht. In deinem Patent ist übrigens auch Filament genannt, wenn ich es richtig sehe. Und Filament ist meines Wissens nach auch der Fachbegriff in der Elektronik dafür. Warten wir auf Johannes, der kann uns das vielleicht bestätigen.