Dec 21, 2004 21:23
19 yrs ago
German term

Verschließdecke

German to English Tech/Engineering Construction / Civil Engineering road construction
From a web-site for a substance used to aid road construction (mixed with water and applied to the ground)
"Da der Untergrund mit (Produkt) behandelt wurde...benötigt man also die Decke nicht mehr als Tragdecke, sondern nur noch als echte Verschließdecke."
Are there specific terms for Trag- and Verschließdecke, or is a circumlocution in order here?

Thanks
Proposed translations (English)
3 +1 seal coat

Proposed translations

+1
29 mins
German term (edited): Verschlie�decke
Selected

seal coat

Would that fit your context?

... 1. Holmes Avenue, Iona Road to Anderson Street: Work is progressing on a major ... Anthony: HK Contractors has completed paving and a seal-coat application. ...
www.itd.idaho.gov/press/2003press/082703.htm - 16k - Cached - Similar pages


US 91 seal coat improvement near Blackfoot begins Monday (Aug. 16)... The seal coat will result in a safer highway with improved skid resistance and will also extend the life of the road. Bannock Paving Co. ...
www.itd.idaho.gov/press/99press/081399a.htm - 10k - Cached - Similar pages
[ More results from www.itd.idaho.gov ]

Something went wrong...
1 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "This sounds look a good answer "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search