Feb 23, 2008 14:21
16 yrs ago
Croatian term
instanca odlucivanja
Croatian to English
Bus/Financial
Finance (general)
Radi se o odobravanju kredita
Instanca odlucivanja:
direktor sektora - eur xxy
voditelj prodaje - eur xxy
...
Objasnjava se tko je odgovoran za odobravanje odredenih kredita, ovisno o iznosu.
Ja bih najrade to prevela kao Loan approval level ili Loan approval responsibility ...
Ili mozda nesto u kombinaciji s decision making...
Hvala.
Instanca odlucivanja:
direktor sektora - eur xxy
voditelj prodaje - eur xxy
...
Objasnjava se tko je odgovoran za odobravanje odredenih kredita, ovisno o iznosu.
Ja bih najrade to prevela kao Loan approval level ili Loan approval responsibility ...
Ili mozda nesto u kombinaciji s decision making...
Hvala.
Proposed translations
(English)
4 +12 | decision-making body | PoveyTrans (X) |
Proposed translations
+12
16 mins
Selected
decision-making body
this would be the most common term
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2008-02-23 14:42:21 GMT)
--------------------------------------------------
in your context you may also consider:
decision-making authority
loan-approval authority
....
--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2008-02-23 15:11:43 GMT)
--------------------------------------------------
On reflection, decision-making authorites is better since this is more likely to refer to people whereas bodies is normally a group of people.
HTH
Sajmon
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2008-02-23 14:42:21 GMT)
--------------------------------------------------
in your context you may also consider:
decision-making authority
loan-approval authority
....
--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2008-02-23 15:11:43 GMT)
--------------------------------------------------
On reflection, decision-making authorites is better since this is more likely to refer to people whereas bodies is normally a group of people.
HTH
Sajmon
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you.
Laura"
Something went wrong...