Feb 23, 2008 14:21
16 yrs ago
Croatian term

instanca odlucivanja

Croatian to English Bus/Financial Finance (general)
Radi se o odobravanju kredita

Instanca odlucivanja:

direktor sektora - eur xxy
voditelj prodaje - eur xxy
...

Objasnjava se tko je odgovoran za odobravanje odredenih kredita, ovisno o iznosu.

Ja bih najrade to prevela kao Loan approval level ili Loan approval responsibility ...
Ili mozda nesto u kombinaciji s decision making...

Hvala.
Proposed translations (English)
4 +12 decision-making body

Proposed translations

+12
16 mins
Selected

decision-making body

this would be the most common term

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2008-02-23 14:42:21 GMT)
--------------------------------------------------

in your context you may also consider:

decision-making authority
loan-approval authority

....

--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2008-02-23 15:11:43 GMT)
--------------------------------------------------

On reflection, decision-making authorites is better since this is more likely to refer to people whereas bodies is normally a group of people.

HTH

Sajmon
Peer comment(s):

agree glorija
20 mins
Thanks Glorija!
agree I Hodak
25 mins
Hvala!
agree Dinap
27 mins
Thanks Maja!
agree Mira Stepanovic
27 mins
Thanks Mira!
agree Dilshod Madolimov
42 mins
Spasibo, Dilshod!
agree Sherefedin MUSTAFA
1 hr
Thanks Sherefedin
agree Kale75 (X)
1 hr
Thanks Kale
agree sazo
3 hrs
Thanks Sazo
agree Natasa Djurovic
4 hrs
Thanks Naf-Naf
agree Romana (X)
11 hrs
Thanks
agree eleonora_r
22 hrs
agree Larisa Djuvelek-Ruggiero (X)
2 days 20 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you. Laura"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search