Glossary entry (derived from question below)
Croatian term or phrase:
pregled uzimanja lijekova
English translation:
[complete] medication history
Added to glossary by
Dinap
Sep 24, 2011 09:51
12 yrs ago
1 viewer *
Croatian term
pregled uzimanja lijekova
Croatian to English
Medical
Medical: Pharmaceuticals
clinical trials
prilikom prvog posjeta ispitanika - liječnika uzima anmnezu i obavlja pregled uzimanja lijekova
Proposed translations
(English)
4 +1 | [complete] medication history | Lirka |
4 +2 | review current medications | Larisa Zlatic, Ph.D. |
Proposed translations
+1
9 hrs
Selected
[complete] medication history
this is the standard term for it. Please google it, there's 1000s of hits.
Sometimes, a medication history form is completed.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days12 hrs (2011-09-26 21:52:13 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Hvala, b79
Sometimes, a medication history form is completed.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days12 hrs (2011-09-26 21:52:13 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Hvala, b79
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
2 hrs
review current medications
cijela recenica: the doctor takes medical history and reviews current medications
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2011-09-24 19:11:05 GMT)
--------------------------------------------------
slazem se da u recenici nema reci za 'current' ali kao sto rekoh u odgovoru nize, iz prakse znam da lekar pita pacijenta koje lekove trentuno uzima. Naravno, moze da ga pita i za lekove koje je uzimao, dakle, predlazem da izostavimo ono 'current'. Hvala na komentaru.
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2011-09-24 19:11:05 GMT)
--------------------------------------------------
slazem se da u recenici nema reci za 'current' ali kao sto rekoh u odgovoru nize, iz prakse znam da lekar pita pacijenta koje lekove trentuno uzima. Naravno, moze da ga pita i za lekove koje je uzimao, dakle, predlazem da izostavimo ono 'current'. Hvala na komentaru.
Peer comment(s):
agree |
Veronica Prpic Uhing
1 hr
|
agree |
Lirka
: yes, but where does it say that it's only the current medication? Perhaps the patient discontinued taking oral anticoagulants, say, 2 days ago, and it would still be relevant, so it must be recorded as well.// without 'current' works much better, yes
6 hrs
|
slazem se da ne pise, ali iz prakse znam da lekar pita pacijenta koje lekove uzima. Dakle, moze biti i bez 'current'.
|
Something went wrong...