Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
schokdemper
Italian translation:
ammortizzatore
Added to glossary by
Magda Talamini
Nov 8, 2005 08:57
18 yrs ago
Dutch term
schokdemper
Dutch to Italian
Other
Automotive / Cars & Trucks
camper
Caratteristiche tecniche di un camper (termini slegati, non ho altro contesto).
L'italiano dice "ammortizzatore antiurto" o altro ? Il mio dubbio è se "demper" qui è altro, perchè l'ammortizzatore non attutisce già gli urti per definizione ? Grz !
L'italiano dice "ammortizzatore antiurto" o altro ? Il mio dubbio è se "demper" qui è altro, perchè l'ammortizzatore non attutisce già gli urti per definizione ? Grz !
Proposed translations
(Italian)
4 +3 | ammortizzatore | Magda Talamini |
Proposed translations
+3
8 mins
Selected
ammortizzatore
no, è proprio solo ammortizzatore
vdale bilingue lo traduce così
controllando vdale monolingue dice schokemper: toestel of inrichting om schokken te dempen, m.n. aan een wegvoertuig
ammortizzatore = Dispositivo per attutire urti e vibrazioni, che nei veicoli attenua i sobbalzi causati dalle irregolarità della strada.
vdale bilingue lo traduce così
controllando vdale monolingue dice schokemper: toestel of inrichting om schokken te dempen, m.n. aan een wegvoertuig
ammortizzatore = Dispositivo per attutire urti e vibrazioni, che nei veicoli attenua i sobbalzi causati dalle irregolarità della strada.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Scusa Magda, con il VD aperto cercavo sotto "shock" all'inglese e non ho visto il termine. Grazie lo stesso !"
Something went wrong...