Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
in gebreke stellen
Italian translation:
la costituiamo formalmente in mora
Added to glossary by
Simo Blom
Feb 1, 2006 08:48
18 yrs ago
2 viewers *
Dutch term
in gebreke stellen
Dutch to Italian
Other
Law (general)
... "stellen" wij U dan ook formeel "in gebreke".
Nell'impianto di questa frase come dice esattamente l'italiano, "La dichiariamo moroso", "Le inviamo/notifichiamo un'ingiunzione di pagamento" o altro ? Grz !
Nell'impianto di questa frase come dice esattamente l'italiano, "La dichiariamo moroso", "Le inviamo/notifichiamo un'ingiunzione di pagamento" o altro ? Grz !
Proposed translations
(Italian)
4 | la costituiamo formalmente in mora | adv Linguado |
4 | risulta un'insolvenza (vedi spiegazione) | Francesca Callegari |
3 | intimare | Aquilone |
Proposed translations
6 hrs
Selected
la costituiamo formalmente in mora
serve a far decorrere gli interessi legali.
Antonio
Antonio
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie mille adv. Linguado e benvenuto nel gruppo NL>IT ! E' esattamente la frase che mi serviva, ma non sapevo come diceva l'italiano. Ringrazio anche Francesca ed Aquilone per le loro risposte. "
36 mins
risulta un'insolvenza (vedi spiegazione)
normalmente si utilizza una formula del tipo:
da un nostro controllo amministrativo ci risulta un'insolvenza a suo carico (relativa a...)
Lei/La sua ditta risulta insolvente per un importo di €.. relativi alla fattura n°.. del..
da un nostro controllo amministrativo ci risulta un'insolvenza a suo carico (relativa a...)
Lei/La sua ditta risulta insolvente per un importo di €.. relativi alla fattura n°.. del..
49 mins
intimare
qui direi così
La intimiamo (di pagare, si riferisce ad un pagamento no?)
anche se in altri casi "ingebrekestelling" lo tradurrei con "costituzione in mora" ma dipende dal contesto.
Art 1219 CC Costituzione in mora - il debitore è costituito in mora mediante intimazione o richiesta fatta per iscritto.
Ingiunzione, no, è un passo successivo(dwangbevel).
Vedi anche l'esempio di lettera che ho trovato in rete (anche se non usano esplicitamente intimare, la definiscono intimazione appunto), forse ti può essere utile.
La intimiamo (di pagare, si riferisce ad un pagamento no?)
anche se in altri casi "ingebrekestelling" lo tradurrei con "costituzione in mora" ma dipende dal contesto.
Art 1219 CC Costituzione in mora - il debitore è costituito in mora mediante intimazione o richiesta fatta per iscritto.
Ingiunzione, no, è un passo successivo(dwangbevel).
Vedi anche l'esempio di lettera che ho trovato in rete (anche se non usano esplicitamente intimare, la definiscono intimazione appunto), forse ti può essere utile.
Discussion
A presto
Antonio