Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
"uitspelen"
Italian translation:
bilanciare
Added to glossary by
Marta Bevanda
Oct 25, 2006 15:23
17 yrs ago
Dutch term
"uitspelen"
Dutch to Italian
Other
Textiles / Clothing / Fashion
Descrizione di un reggiseno
Si parla di reggiseni. Non capisco cosa intendano per "uitspelen" in questa frase "ha il senso di contrastare/risaltare rispetto a qc"?
Geraffineerde fantasie die het grafische ritme in de bandjes "uitspeelt" tegen de volle vlakken van de cups.
Grazie dell'aiuto!
Giuseppe
Geraffineerde fantasie die het grafische ritme in de bandjes "uitspeelt" tegen de volle vlakken van de cups.
Grazie dell'aiuto!
Giuseppe
Proposed translations
(Italian)
3 +1 | bilanciare | Marta Bevanda |
Proposed translations
+1
36 mins
Dutch term (edited):
uitspelen
Selected
bilanciare
caro giuseppe, il verbo "uitspelen" seguito da "tegen" vuol dire effettivamente "contrastare, opporre". ho chiesto pero' al mio ragazzo (madrelingua olandese), visto che e' gia' a casa, e secondo lui qui c'e' una sfumatura in piu': la fantasia della spalline, pur essendo in contrasto con le coppe, "rompe" l'effetto voluminoso delle coppe e crea un effetto piu' bilanciato, piu' armonioso. in italiano, lo risolverei con "bilanciare, rendere armonioso". spero di esserti stata d'aiuto!
Peer comment(s):
agree |
P.L.F. Persio
: bello, ti piace "alleggerisce"? Hai già l'altra risposta, per di più;-)
8 mins
|
grazie! bello anche alleggerire
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie 1000 Marta e Sofia!!"
Discussion