Glossary entry

English term or phrase:

backgrounder

Danish translation:

Pressemateriale, produktbeskrivelse, produktblad, faktaark

Added to glossary by Rikke Stenlev
Sep 12, 2008 08:31
15 yrs ago
English term

backgrounder

English to Danish Marketing Journalism Reklamemateriale for et produkt
Okay - der fik jeg vist ikke skrevet det rigtige sted...
Altså - det er et stykke papir, som fx journalister får tilsendt/udleveret som baggrundsmateriale med oplysninger om fx et produkt, som det er i dette tilfælde. Men hvad kalder man sådan en på dansk?

Proposed translations

16 mins
Selected

Pressemateriale, produktbeskrivelse eller produktblad

Jeg mener, at der er flere muligheder.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tak for hjælpen til alle! Jeg valgte i denne situation pressemateriale. Noget af materialet var "backgrounders" og noget var "press releases", så derfor syntes jeg at pressemateriale lød bedst i denne sammenhæng. Men alle forslag var gode, synes jeg. Tak for jeres hjælp og hurtige svar."
28 mins

baggrundsmateriale

Man samler baggrundsmateriale, så man kan skrive sin historie. Nogle gange kan baggrundsmaterialet bruges til at dokumentere noget, andre gange blor til at få en bestemt vinkel - eller flere vinkler - på en historie.
Peer comment(s):

neutral Mette Melchior : Ja, det kalder man det jo i hvert fald overordnet set.
8 mins
Something went wrong...
+1
33 mins

faktaark / produktoplysninger

Jeg ved ikke om der er noget bestemt udtryk der dækker det samme på dansk, men hvis det i dette tilfælde handler om et produkt, kan du måske bruge f.eks. "Produktoplysninger" eller "Faktaark".

Se evt. andet link for en definition af begrebet "backgrounder".
Example sentence:

Find højtopløst foto af Kim Kjølhede og et faktaark om NRGi Fibernet i vores presserum.

Note from asker:
Hej Mette - jeg skrev dit svar ind i ordlisten også - Beklager du ikke også kunne få points for det :-). Tak for din hjælp! /Rikke
Peer comment(s):

agree Suzanne Blangsted (X) : faktaark
6 hrs
Something went wrong...
1 hr

pressemeddelelse

Kunne det være en pressemeddelelse? Den hedder jo ganske vist normalt "press release", men den indeholder ofte netop det du siger: Oplysninger om et bestemt produkt, som producenten gerne vil have omtalt, og journalisten får den tilsendt.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search