Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
shine on
Danish translation:
hold dig strålende
Added to glossary by
Marie Halvorsen
Dec 9, 2008 19:24
15 yrs ago
English term
shine on
English to Danish
Other
Slang
Hvordan kan man oversætte dette udtryk?
Teksten er en ganske kort præsentation af et hårprodukt, der gør håret glansfuldt/får det til at skinne osv., så det er lidt et ordspil.
Det står til sidst i teksten i stil med "Med venlig hilsen":
Shine on,
Your [Company] Team
Ville det være en god idé at lade det stå på engelsk?
Teksten er en ganske kort præsentation af et hårprodukt, der gør håret glansfuldt/får det til at skinne osv., så det er lidt et ordspil.
Det står til sidst i teksten i stil med "Med venlig hilsen":
Shine on,
Your [Company] Team
Ville det være en god idé at lade det stå på engelsk?
Proposed translations
(Danish)
3 | Hold dig strålende | Tine Wanning |
3 | Skinnende hilsen; Strålende hilsen | NetLynx |
Proposed translations
9 mins
Selected
Hold dig strålende
Eller noget andet i den retnng bygget over "stråle". Sråle og skinne er jo nærmest synonymer, og man kan være i strålende form/humør etc.
Bare et hurtigt forslag
Bare et hurtigt forslag
Note from asker:
Ja, det er da værd at overveje. Tusind tak for forslaget. :-) |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Det var det, jeg valgte. Tak for hjælpen!"
3 hrs
Skinnende hilsen; Strålende hilsen
- er også en mulighed {prioriteret rækkefølge}.
Af en eller anden grund, som jeg har glemt, undlader jeg helst det indledende 'Med ...'
Af en eller anden grund, som jeg har glemt, undlader jeg helst det indledende 'Med ...'
Note from asker:
Tak for forslagene. Jeg må undersøge forskellen på "Med venlig hilsen" og "Venlig hilsen" ved lejlighed! ;-) |
Something went wrong...