Glossary entry

English term or phrase:

architectural hardware range

German translation:

Sortiment an Baubeschlägen/Baubeschlagssortiment

Added to glossary by Gudrun Wolfrath
Sep 9, 2014 08:06
9 yrs ago
English term

Architectural Hardware range

English to German Marketing Architecture
Dieser Begriff soll die Produktpalette eines Unternehmens bezeichnen, welches z.B. Türbeschläge u.ä. im oberen Luxussegment entwirft und vertreibt. Wie kann man das stilsicher übersetzen ?

Danke.
Change log

Sep 19, 2014 07:27: Gudrun Wolfrath Created KOG entry

Proposed translations

+2
16 mins
Selected

Sortiment an Baubeschlägen/Baubeschlagssortiment

Peer comment(s):

agree Coqueiro
2 hrs
Danke, Coqueiro.
agree Horst Huber (X) : Wenn es mehr als nur Beschläge sind, wäre vielleicht "Bau- und wohnzubehör" passend. "Restoration Hardware" hierzulande verkauft sogar Bettbezüge u. dergl.
6 hrs
Danke, Horst. Muss man natürlich den weiteren Kontext kennen.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search