Glossary entry

English term or phrase:

group accounts

German translation:

Firmenkunden

Added to glossary by Harry Bornemann
Nov 17, 2003 12:27
20 yrs ago
1 viewer *
English term

group accounts

English to German Bus/Financial Retail
Immer noch der Heimwerkermarkt-Konzern XXX:

Compared to its main competitors, XXX already shows slightly higher average sales densities – sales structure of XXX (retail sales, decoration services, group accounts, projects) similar to that of B&Q and Home Mart

Laut Schäfer Wirtschaftsenglisch heißt das:
- Gruppenabschluss
– Konzernabschluss
– konsolidierter Abschluss

Ich kann mir aber nur schwer vorstellen, dass das zur Verkaufsstruktur eines Heimwerkermarktes gehört.

Proposed translations

+2
10 mins
Selected

Firmenkunden

als Alternative zu Geschäftskunden
Peer comment(s):

agree Hans G. Liepert
43 mins
agree avantix
1 hr
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "macht Sinn"
7 mins

Grosshandelkonto/Geschäftskunden ????

ES hat bestimmt mit Konzernabschlusse zu tun. Es hört sich mehr wie "wholesale" oder "corporate" accounts, als nicht Prvatkunden sondern Geschäftskunden. (Geschäftskundenkonten wäre auch eine Möglichkeit). In diesem Fall wäre eine Rückfrage an den Kunden unvermeidbar um sicher zu sein, was gemeint ist.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search