Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Breakthrough time
Latvian translation:
(ķīmisku vielu) iekļūšanas laiks
Added to glossary by
Kristine Sprula (Lielause)
Apr 26, 2015 13:30
9 yrs ago
English term
Breakthrough time
English to Latvian
Tech/Engineering
Chemistry; Chem Sci/Eng
Atradu šādu skaidrojumu:
Breakthrough time, in the context of chemical exposure, refers to the time between when a harmful chemical liquid touches the outside of a glove or other personal protective equipment and when it breaks the surface to reach the skin.
Breakthrough time, in the context of chemical exposure, refers to the time between when a harmful chemical liquid touches the outside of a glove or other personal protective equipment and when it breaks the surface to reach the skin.
Proposed translations
(Latvian)
3 +1 | (ķīmisku vielu) iekļūšanas laiks | vita z |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
(ķīmisku vielu) iekļūšanas laiks
... pārbaudes parametrs, ko dēvē par “iekļūšanas laiku” (BT. Breakthrough Time) un kas norâda, cik ilgā laikā ķīmiska viela iekļūst cimdā...
Example sentence:
Ķīmiskā viela - Iekļūšanas laiks [min] - Efektivitātes līmenis
Izmantojiet aizsargcimdus, kas aizsargā pret ķīmiskām vielām. Šādiem cimdiem jābūt sertificētiem saskaņā ar atbilstošiem standartiem. Minimālajam ķīmisku vielu iekļūšanas laikam jābūt atbilstošam.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Paldies!"
Something went wrong...