Glossary entry

English term or phrase:

field bean(s)

Polish translation:

fasola zwykła (Phaseolus vulgaris L.); bobik (Vicia faba minor)

Added to glossary by KORNELIA ZWIÓR-HOŁENKO
Mar 13, 2002 22:35
22 yrs ago
3 viewers *
English term

field beans

English to Polish Tech/Engineering Agriculture agriculture
nazwa rośliny

Proposed translations

9 hrs
Selected

fasola zwykła; bobik

oczywiście BOBIK także (widać musi być tak niejednoznacznie), ale ten adres wiele wyjaśnia:
http://www.hort.purdue.edu/newcrop/1492/legume_human.html#Fi... Bean - Traditional varieties of grain legumes for human consumption (Bibliography: (…) CIAT. 1985. Potential for field beans (Phaseolus vulgaris L.) in West Asia and North Africa. Cali, Colombia

z kolei na poparcie BOBIKU - ten adres plus moje AGREE dla Witolda
http://magda.biotech.univ.gda.pl/imprezy/IAPTC/sessions/sess...
field bean (Vicia faba ssp. minor).
The aim of the investigations was to compare the regeneration ability of explants obtained from four field bean varieties (Nadwiślański, Bronto, Tibo, Dino).
Peer comment(s):

neutral leff : może po prostu istnieje różnica znaczeniowa pomiędzy 'field bean' (bobik) a 'field beans' (różne gatunki fasoli)? Tak by wynikało również z podanych przez Ciebie linków
6 hrs
neutral Jakub Szacki : Podbielkowski to solidna firma
14 hrs
sugerujesz więc, że tylko BOBIK? (hasło nr 91, str. 41)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
10 mins

fasolka polowa

fasolka polowa
Something went wrong...
+1
12 mins

fasola gruntowa

w przeciwieństwie do cieplarnianej
Peer comment(s):

agree leff : to chyba będzie njbliższe, chociaż lepsza byłaby liczba mnoga (fasole gruntowe), gdyż 'field beans' obejmuje różne gatunki fasoli.
28 mins
Something went wrong...
+1
18 mins

Bobik

Vicia faba minor
Peer comment(s):

disagree leff : see http://mckenna.cses.vt.edu/cses3444/3444lec17.html
13 mins
agree Jakub Szacki : takze np. New Oxford Dictionary of English. Ale tu jest pewna dwuznacznosc - 'field' oznacza np. pastewna, niejadalna odmiane rosliny uprawnej (np. kukurydzy). Tyle , ze w przypadku bobiku to jedno z drugim sie zgadza.
25 mins
agree KORNELIA ZWIÓR-HOŁENKO : jak najbardziej - http://www.rolnas.com.pl/o2.htm MOTYLKOWE: bobik – NADWIŚLAŃSKI, KODAM, http://www.rolnas.com.pl/o2e.htm, PULSES: field bean - NADWIŚLAŃSKI, KODAM + internet (nie zmieszczę)
9 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search