Glossary entry

English term or phrase:

level crown

Polish translation:

płaskie podniebienie

Added to glossary by Frank Szmulowicz, Ph. D.
Jan 6, 2015 18:35
9 yrs ago
3 viewers *
English term

level crown

English to Polish Tech/Engineering Architecture
It is true that there were cross-vaults with a level crown
Change log

Jan 15, 2015 00:46: Frank Szmulowicz, Ph. D. Created KOG entry

Proposed translations

+1
42 mins
Selected

płaskie podniebienie

The top part (the crown) in the attached link is called podniebienie.
Rodzaje sklepień: 1) podniebienie, 2) grzbiet, 3) czoło, 4) pacha, 5) rozpiętość, 6) strzałka, 7) luneta,

http://portalwiedzy.onet.pl/76624,1,2,1,galeria.html
Peer comment(s):

agree Polangmar : Tak, bardzo wiele potwierdzeń: http://tinyurl.com/o7a62ky
13 days
Thank you for the supporting evidence.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dziękuję"
2 hrs

płaska korona

This is how a level crown ceiling looks like:
http://www.houzz.com/photos/633928/Dining-Room-Remodel-tradi...

"crown" stands for "korona", I've seen "level" translated as "płaska".
Peer comment(s):

neutral Polangmar : W podanym linku nie widzę wzmianki o koronie - propozycja wygląda więc na zwykłą kalkę (brak potwierdzenia, że taka jest specjalistyczna nazwa tej części sklepienia).
3 days 3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search