Glossary entry

English term or phrase:

a craft

Polish translation:

praca plastyczna; rękodzieło

Added to glossary by Polangmar
Sep 13, 2011 18:10
12 yrs ago
2 viewers *
English term

a craft

English to Polish Art/Literary Art, Arts & Crafts, Painting
Recycle paper by making your own. Use the paper to make
a craft.

własne rękodzieło?
Change log

Sep 13, 2011 18:10: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Sep 14, 2011 20:00: Polangmar changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1311340">DorotaLondon's</a> old entry - "a craft"" to ""praca plastyczna/rękodzieło""

Sep 16, 2011 19:54: M.A.B. changed "Field" from "Science" to "Art/Literary" , "Field (specific)" from "Biology (-tech,-chem,micro-)" to "Art, Arts & Crafts, Painting"

Discussion

Marlena Dobosz Sep 16, 2011:
to joke or not to joke? przepraszam za off-topic
M.A.B. Sep 16, 2011:
Science? Biologia, biotechnologia, biochemia, mikrobiologia??
Przypominam o http://www.proz.com/siterules/kudoz_asking/2.5#2.5
Marlena Dobosz Sep 13, 2011:
chyba tak o ile nie chodzi o papierową łódkę lub samolot;)

Proposed translations

+1
7 hrs
Selected

praca plastyczna

Peer comment(s):

agree Jadwiga Wos : to, albo pani "rekodzielo".
6 hrs
Dziękuję.:)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 hrs

kawałek sztuki/dzieło

Skoro jedno ze znaczeń "craft" to "sztuka", a origami nazywa się "sztuką składania papieru" to może tak:

Przy pomocy kawałka papieru stwórz swój własny kawałek sztuki.

ewentualnie:

Przy pomocy kawałka papieru stwórz swoje własne dzieło.

To "rękodzieło" jakoś mi tu zgrzyta.

Peer comment(s):

neutral Polangmar : Kawałek sztuki to od "piece of art"? A "masterpiece" to będzie kawałek mistrza?
5 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search