Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Ac.y./Sem.
Polish translation:
Rok akad. / sem.
Added to glossary by
Polangmar
Aug 23, 2012 05:46
11 yrs ago
11 viewers *
English term
Ac.y./Sem.
English to Polish
Other
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
z dokumentu: Study result extract
Proposed translations
(Polish)
4 +1 | Rok akademicki i semestr | Polangmar |
Change log
Sep 10, 2012 22:07: Polangmar Created KOG entry
Proposed translations
+1
14 hrs
Selected
Rok akademicki i semestr
Ac.y./Sem. = academic year/semester
Oczywiście pod warunkiem, że "Study result extract" pochodzi np. ze Słowacji, jak ten: http://riesky.sk/~laco/erasmus/Attachment-Transcript_of_Reco... [szósta kolumna tabeli]
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2012-08-23 20:41:26 GMT)
--------------------------------------------------
W tabeli mamy na przykład "2007/2008/W", co oznacza rok akademicki 2007/2008 i semestr zimowy (winter), i "2007/2008/S", co oznacza rok akademicki 2007/2008 i semestr letni (summer).
--------------------------------------------------
Note added at 1 day16 hrs (2012-08-24 22:23:38 GMT)
--------------------------------------------------
Oczywiście, można dać w skrócie: "Rok ak. i sem." lub "Rok ak. / sem."
Oczywiście pod warunkiem, że "Study result extract" pochodzi np. ze Słowacji, jak ten: http://riesky.sk/~laco/erasmus/Attachment-Transcript_of_Reco... [szósta kolumna tabeli]
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2012-08-23 20:41:26 GMT)
--------------------------------------------------
W tabeli mamy na przykład "2007/2008/W", co oznacza rok akademicki 2007/2008 i semestr zimowy (winter), i "2007/2008/S", co oznacza rok akademicki 2007/2008 i semestr letni (summer).
--------------------------------------------------
Note added at 1 day16 hrs (2012-08-24 22:23:38 GMT)
--------------------------------------------------
Oczywiście, można dać w skrócie: "Rok ak. i sem." lub "Rok ak. / sem."
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dzięki"
Something went wrong...