Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
a payoff function
Polish translation:
funkcja dochodowości/zwrotu nakładów // funkcja wypłat(y)
Added to glossary by
Roman Kozierkiewicz
Sep 30, 2009 20:27
14 yrs ago
7 viewers *
English term
a payoff function
English to Polish
Science
Economics
W wielocechowej/wieloatrybutowej teorii użyteczności (or whatever it is called): using MAUT, decision makers carefully analyse each decision option for its important attributes. Decision weights (wagi decyzyjne) are assigned to attributes according to their importance to decision makers. Each available option is then assessed according to a utility scale for its expected value on all attributes. After multiplying the utility-scale values by the decision weights and summing the products, the option with the highest value is selected. Total utility values for each option are then computed by means of a payoff function, which specifies how the attribute levels are to be combined into an overall utility value.
uff...
uff...
Proposed translations
(Polish)
4 | funkcja dochodowości/zwrotu nakładów | Roman Kozierkiewicz |
5 | funkcja wypłat | Piotr Wrzosinski |
3 | funkcja wypłaty | dinde |
Change log
Oct 8, 2009 04:44: Roman Kozierkiewicz changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/834800">EwciaHo's</a> old entry - "a payoff function"" to ""funkcja dochodowości/zwrotu nakładów // funkcja wypłat(y)""
Proposed translations
7 hrs
Selected
funkcja dochodowości/zwrotu nakładów
Podane przez dinde i Piotra propozycje odnoszą się do teorii gier, gdzie w istocie payoff function jest funkcją wypłat, natomiast tekst dotyczy rozważań nad użytecznością w odniesieniu do produktów (summing the products). a nie gier liczbowych.
--------------------------------------------------
Note added at   17 godz. (2009-10-01 14:01:28 GMT)
--------------------------------------------------
Powołując się na własne źródło, czyli słownik podaję, że:
payoff - to m.in. wartość opcji w terminie wygaśnięcia,
payoff period - to m.in. okres zwrotu (np. poniesionych nakładów)
payoff stage - to m.in. próg dochodowości lub etap zwrotu nakładów
--------------------------------------------------
Note added at   17 godz. (2009-10-01 14:01:28 GMT)
--------------------------------------------------
Powołując się na własne źródło, czyli słownik podaję, że:
payoff - to m.in. wartość opcji w terminie wygaśnięcia,
payoff period - to m.in. okres zwrotu (np. poniesionych nakładów)
payoff stage - to m.in. próg dochodowości lub etap zwrotu nakładów
Note from asker:
Można prosić o źródło? Czy raczej jest to tłumaczenie w kontekście (podoba mi się bardziej, niż funkcja wypłat(y), bo takie funkcje kojarzą się własnie albo z teorią gier, albo z bankowością. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dziekuję, w kontekście książki to tłumaczenie jest najbardziej przydatne"
8 mins
funkcja wypłaty
po prostu
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2009-09-30 20:37:05 GMT)
--------------------------------------------------
gogle: funkcja wypłaty payoff
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2009-09-30 20:37:05 GMT)
--------------------------------------------------
gogle: funkcja wypłaty payoff
Peer comment(s):
neutral |
Piotr Wrzosinski
: wypłat jest zwykle więcej (mamy wiele cech o różnej użyteczności)
2 mins
|
9 mins
funkcja wypłat
w teorii gier każda decyzja/strategia przynosi wypłatę. Te wypłaty się rozpisuje na macierzach, pewnie zaraz będziesz o nich pisać.
Reference:
Something went wrong...