Glossary entry

English term or phrase:

depot (garbage industry)

Polish translation:

baza pojazdów

Added to glossary by mike23
Aug 17, 2015 09:43
8 yrs ago
1 viewer *
English term

depot (garbage industry)

English to Polish Tech/Engineering Engineering: Industrial
Depot to baza, zajezdnia, z której wyjeżdżają śmieciarki. Wydaje mi się, że to nie jest miejsce, w którym pozbywają się ładunku (wysypisko/sortownia), lecz tylko miejsce, gdzie kierowcy odstawiają wozy. Proszę o pomoc.
Proposed translations (Polish)
3 baza pojazdów
Change log

Aug 20, 2015 11:45: mike23 Created KOG entry

Discussion

George BuLah (X) Aug 18, 2015:
i świetna ekranizacja, mimo tamtych czasów, a może właśnie - dlatego
petrolhead Aug 18, 2015:
„Baza ludzi umarłych” Czy ktoś to jeszcze czyta?
No to ewidentnie o bazę pojazdów chodzi. Niech Mike23 zamieści swoją odpowiedź.
Adrian Liszewski (asker) Aug 18, 2015:
Dostałeś nawet więcej niż tylko sąsiadujące zdania, o które prawdopodobnie prosiłeś:)
George BuLah (X) Aug 18, 2015:
kontekst w parze EN --> PL bardzo ten angielski podobny do naszego, nareszcie mamy efekty zjednoczenia :)
Adrian Liszewski (asker) Aug 18, 2015:
Kontekst: instrukcja obsługi nadwozia śmieciarkowego. Jest lista czynności, które operator (pracownik) musi wykonać za każdym razem przed wyruszeniem w trasę. W tekście jest to opisane jako _przed opuszczeniem depotu_. Czyli: kierowca przychodzi do pracy, ładuje się w kombinezon roboczy, bierze z szafki kluczyki od wozu i zanim wyruszy w trasę, dokonuje wszystkich sprawdzeń.
petrolhead Aug 18, 2015:
A kontekst? To jeszcze o kontekst poprosimy.
mike23 Aug 17, 2015:
baza (dla) śmieciarek
baza pojazdów komunalnych
zajezdnia służb oczyszczania [...]
Piotr Goraj Aug 17, 2015:
punkt odbioru odpadów

On entering the Drop-off Depot, your vehicle will be weighed and you will be asked for a deposit. The deposit amount requested depends on the type of waste you declare and weight of your vehicle at the time of entry. A minimum $20 deposit is required which includes a flat fee charge of $10.

After dropping off your items in the designated areas, you will drive over the exit weigh scales and the cost of disposal (fee) will be calculated. You will either receive a refund for the difference or extra charges will be collected for the outstanding balance of the fee.
George BuLah (X) Aug 17, 2015:
skład vs zajezdnia ?
Adrian Liszewski (asker) Aug 17, 2015:
Czyli mówisz, że błędnie zadałem pytanie? Zobaczymy, termin nie jest bliski, a jeszcze nie przejrzałem tekstu pod kątem kolejnych wystąpień. Roboczo wstawiam odpowiedź z innego pytania (baza serwisowa), ale ta wersja nie do końca mi się podoba.
geopiet Aug 17, 2015:
w jakim znaczeniu te co widzę, to miejsca gdzie sam możesz odwieźć rzeczy, które nie mogą być zabrane podzczas normalnej zbiórki śmieci, bo są za duże, za ciężkie, bądź zawierają niebezpieczne substancje

Proposed translations

1 day 7 hrs
Selected

baza pojazdów

baza pojazdów
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Myślałem o jakimś specjalistycznym terminie, ale chyba nie ma co się nad tym tak długo rozwodzić. Dziękuję!"

Reference comments

6 mins
Reference:

Waste and Recycling Drop-off Depot

Waste and Recycling Drop-off Depot - http://www.walkerind.com/walker-environmental-group/waste-an...

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2015-08-17 09:51:47 GMT)
--------------------------------------------------

Drop-off Depots - http://www1.toronto.ca/wps/portal/contentonly?vgnextoid=672d...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search