Glossary entry

English term or phrase:

American Republic Act No. 3720 “Food, Drug, and Cosmetic Act”

Polish translation:

Protektorat USA

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-04-04 20:54:13 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Apr 1, 2011 11:50
13 yrs ago
1 viewer *
English term

American Republic Act No. 3720 “Food, Drug, and Cosmetic Act”

English to Polish Law/Patents Law (general)
The content of stated above provisions of the American Republic Act No. 3720 "Food, Drug and Cosmetic Act" shall constitute Exhibit 3 to this Agreement which shall be duly amended by the parties in writing according to any future modification of the  above Act.

EXHIBIT 3

American Republic Act No. 3720 “Food, Drug, and Cosmetic Act”

(…)SEC. 306. [21 USC §335a] Debarment, Temporary Denial of Approval, and Suspension
(a) MANDATORY DEBARMENT; CERTAIN DRUG APPLICATIONS. –
(1) CORPORATIONS, PARTNERSHIPS, AND ASSOCIATIONS. -- If the Secretary finds that a person other than an individual has been convicted, after the date of enactment of this section, of a felony under Federal law for conduct relating to the development or approval, including the process for development or approval, of any abbreviated drug application, the Secretary shall debar such person from submitting, or assisting in the submission of, any such application.


Problem jest taki - przepisy te to bez wątpienia przepisy Federalnej Ustawy o Żywności, Lekach i Kosmetykach (uchwalonej przez Kongres Stanów Zjednoczonych w 1938). Ale “Food, Drug, and Cosmetic Act” o numerze 3720 to ustawa... filipińska.
Poza tym - o co chodzi z tą "Amerykańską Republiką"?
Proposed translations (Polish)
4 Protektorat USA

Discussion

Aleksander Pruszyński Apr 1, 2011:
Nie ma sprawy, miło jest wiedzieć że jest się pomocnym. :))
sylwenos (asker) Apr 1, 2011:
Dzięki, i tak mi pomogłeś, upewniłam się, że to czyjś błąd. Przetłumaczę 'ustawa amerykańskiej republiki' (chyba małymi, bo to nie nazwa własna tylko zwyczajny przyniotnik z rzeczownikiem) i dodam uwagę o błędzie.
Aleksander Pruszyński Apr 1, 2011:
A to już nie wiem. Może ktoś wpisał zły numer ustawy, zwłaszcza że obie mają te same nazwy.
sylwenos (asker) Apr 1, 2011:
Filipińska:

REPUBLIC ACT NO. 3720
“Food, Drug, and Cosmetic Act”

AN ACT TO ENSURE THE SAFETY AND PURITY OF FOODS, DRUGS, AND COSMETICS BEING MADE AVAILABLE TO THE PUBLIC BY CREATING THE FOOD AND DRUG ADMINISTRATION WHICH SHALL ADMINISTER AND ENFORCE THE LAWS PERTAINING THERETO.


CHAPTER I
Title

SECTION 1. This Act shall be known as the "Food, Drug, and Cosmetic Act."

CHAPTER II
Declaration of Policy

Sec. 2. It is hereby declared the policy of the State to insure safe and good quality of food, drug and cosmetic, and to regulate the production, sale and traffic of the same to protect the health of the people.
Sec. 3. In the implementation of the foregoing policy, the Government shall in accordance with the provisions of this Act:

a. Establish standards and quality measures for food, drug, and cosmetic.
b. Adopt measures to insure pure and safe supply of food, drug, and cosmetic in the country.

CHAPTER III
Creation of the Food and Drug Administration

http://www.chanrobles.com/republicactno3720.htm
sylwenos (asker) Apr 1, 2011:
Ustawa amerykanska:

CHAPTER I--SHORT TITLE
SEC. 1. [301] This Act may be cited as the Federal Food, Drug, and Cosmetic Act.



--------------------------------------------------------------------------------

CHAPTER II--DEFINITIONS
SEC. 201. [321] For the purposes of this Act--


(a)(1) The term "State", except as used in the last sentence of section 702(a), means any State or Territory of the United States, the District of Columbia, and the Commonwealth of Puerto Rico.
(2) The term "Territory" means any Territory or possession of the United States, including the District of Columbia, and excluding the Commonwealth of Puerto Rico and the Canal Zone.

(b) The term "interstate commerce" means (1) commerce between any State or Territory and any place outside thereof, and (2) commerce within the District of Columbia or within any other Territory not organized with a legislative body.

(c) The term "Department" means the U.S. Department of Health and Human Services.

(d) The term "Secretary" means the Secretary of Health and Human Services.

http://www.uvm.edu/nusc/nusc237/201.html

sylwenos (asker) Apr 1, 2011:
Ale przepisy cytowane powyżej (SEC. 306. [21 USC §335a]...) są wyjęte z ustawy amerykanskiej, nie filipińskiej. Natomiast numer jest numerem ustawy filipinskiej o takiej samej nazwie.

Aleksander Pruszyński Apr 1, 2011:
Filipiny były autonomiczne od 1934, więc mogły być Amerykańską Republiką Filipin. Czyż nie?
sylwenos (asker) Apr 1, 2011:
Ale tekst ustawy jest bez wątpienia wzięty z amerykanskiej Federalnej Ustawy o Żywności, Lekach i Kosmetykach. Jak więc poprawnie przetłumaczyć wyrażenie "American Republic Act No. 3720 "?

Proposed translations

3 hrs
Selected

Protektorat USA

Sprawa jest prosta, Filipiny były protektoratem USA od 1899 roku do 1946roku.

"Pierwsze większe powstanie antyhiszpańskie wybuchło 1872 w mieście Cavite. W 1892 powstały 2 tajne organizacje patriotyczne: Liga Filipińska, domagająca się od Hiszpanii reform, oraz Katipunan, dążący do niepodległości. W 1896 na wezwanie A. Bonifacio, przywódcy Katipunanu, wybuchło powstanie antyhiszpańskie. Od 1898 powstanie toczyło się jednocześnie z wojną hiszpańsko-amerykańską. 12 VI 1898 powstańcy proklamowali niepodległość, ale USA, po zwycięstwie nad Hiszpanią, nie uznały nowo proklamowanej republiki i na mocy traktatu paryskiego (1898) ustanowiły na wyspach własne rządy. W 1899 Zgromadzenie Narodowe Filipin uchwaliło konstytucję i wybrało na prezydenta E. Aguinaldo, który wezwał Filipińczyków do powstania przeciwko USA, lecz po 2 latach walk został zmuszony do złożenia przysięgi na wierność USA.

Amerykanie ustanowili własny cywilny zarząd i stopniowo powiększali samorząd kolonii i udział Filipińczyków w administracji cywilnej. W latach 20. zaczęły powstawać na Filipinach lewicowe stowarzyszenia chłopskie, związki zawodowe, a 1930 KP Filipin (KPF). W okresie wielkiego kryzysu Partia Narodowa (istniejąca od 1907) podjęła działania, wsparte przez część polityków amererykańskich, na rzecz niepodległości. W 1934 Kongres USA przyznał Filipinom autonomię na 10 lat i status Wspólnoty Filipińskiej, przewidując też po tym okresie proklamowanie niepodległości. Uchwalono konstytucję i przeprowadzono wybory do Zgromadzenia Ustawodawczego."

Źródło: http://encyklopedia.pwn.pl/haslo.php?id=4574080

--------------------------------------------------
Note added at   6 godz. (2011-04-01 18:29:39 GMT)
--------------------------------------------------

Pomyłka, Filipiny były zależne od USA od 1901 roku.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dzięki. Zostawiam do oceny innym, bo przecież dyskusja rozjaśniła sprawę"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search