Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
admissions
Polish translation:
skrócone i uzgodnione wersje dokumentów (dowodowych)
Added to glossary by
Polangmar
Dec 17, 2012 15:45
11 yrs ago
English term
admissions
English to Polish
Law/Patents
Law (general)
Jeszcze z listu od kancelarii prawnej do polskiego klienta w UK:
,, The Prosecution stated that they expected to have a jury bundle index by xxxxx 2013, there were no issues with telephone numbers and they could reduce a lot of that evidence to admissions and would prepare a draft admission by xxxxx 2013.’’
,, The Prosecution stated that they expected to have a jury bundle index by xxxxx 2013, there were no issues with telephone numbers and they could reduce a lot of that evidence to admissions and would prepare a draft admission by xxxxx 2013.’’
Proposed translations
(Polish)
4 +1 | skrócone i uzgodnione wersje | Polangmar |
Change log
Dec 23, 2012 18:39: Polangmar Created KOG entry
Proposed translations
+1
12 mins
Selected
skrócone i uzgodnione wersje
uzgodnione streszczenia, uzgodnione podsumowania, uzgodnione fakty itp.
Admissions, sometimes more accurately called agreed facts, take time to draft but they can save a great deal of court time and thereby reduce costs. This applies not only to formal evidence (for example of continuity or of the captions to photographs) but also to many other types of evidence, of which these are but examples: lengthy police interviews are often better summarised and agreed; witness statements which are agreed to be read can often be summarised; expert evidence, including medical evidence, is often easier to understand if it is summarised by way of agreement rather than being read; this applies with particular force to evidence of telephone traffic and to cell site analysis; bad character evidence, if admissible, is also often better agreed.
http://www.justice.gov.uk/courts/procedure-rules/criminal/do...
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2012-12-17 16:02:53 GMT)
--------------------------------------------------
skrócone i uzgodnione wersje dowodów/dokumentacji
Chodzi tu o dowody/dokumentację rozmów telefonicznych.
Admissions, sometimes more accurately called agreed facts, take time to draft but they can save a great deal of court time and thereby reduce costs. This applies not only to formal evidence (for example of continuity or of the captions to photographs) but also to many other types of evidence, of which these are but examples: lengthy police interviews are often better summarised and agreed; witness statements which are agreed to be read can often be summarised; expert evidence, including medical evidence, is often easier to understand if it is summarised by way of agreement rather than being read; this applies with particular force to evidence of telephone traffic and to cell site analysis; bad character evidence, if admissible, is also often better agreed.
http://www.justice.gov.uk/courts/procedure-rules/criminal/do...
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2012-12-17 16:02:53 GMT)
--------------------------------------------------
skrócone i uzgodnione wersje dowodów/dokumentacji
Chodzi tu o dowody/dokumentację rozmów telefonicznych.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję, życzę chwili odpoczynku w Święta."
Something went wrong...