Glossary entry

English term or phrase:

[brand] restage

Polish translation:

odnowa [marki]

Added to glossary by groszek
Jul 6, 2011 20:42
12 yrs ago
8 viewers *
English term

restage

English to Polish Marketing Marketing
Bardzo prosze o polski odpowiednik - mam nadzieje, ze taki isstnieje! Z gory dziiekuje,
Ponizej krotki opis

A "brand restage" is considered by most as a "small i" innovation versus new product development (NPD) falling under "BIG I" innovation. But "small i" restage innovations can still lead to powerful strategies that are able to transform a brand that is losing its way and to increase sales above the expected 10% to 12%.
The term restage has been defined as enhancement, refresh, redesign, reboot, revitalization, modernization, and sea change.
Proposed translations (Polish)
4 odnowa [marki]
Change log

Jul 12, 2011 18:11: groszek Created KOG entry

Proposed translations

6 hrs
Selected

odnowa [marki]

może po prostu tak.

Bywa stosowana - szukaj:
http://tiny.pl/hf6p2
(trzeba pominąć gąszcz dot. "odnowa biologiczna Marki" :)) )
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search