Glossary entry

English term or phrase:

aborted sudden cardiac arrest

Polish translation:

zatrzymanie krążenia ze skuteczną resuscytacją

Added to glossary by Tomasz Poplawski
May 7, 2008 13:29
16 yrs ago
10 viewers *
English term

aborted sudden cardiac arrest

English to Polish Medical Medical: Cardiology
postać "adverse cardiac event" w badaniu klinicznym

Discussion

~Ania~ May 7, 2008:
Zatrzymanie akcji serca i zatrzymanie krazenia to jedno i to samo. Zobacz tutaj, ale jezeli tlumaczymy doslownie to "cardiac arrest" to "zatrzymanie akcji serca" a "circulatory arrest" to "zatrzymanie krazenia
http://en.wikipedia.org/wiki/Cardiac_arrest

Proposed translations

+1
8 hrs
Selected

zatrzymanie krążenia ze skuteczną resuscytacją

to raczej domysł, ale chyba cardiac arrest nie może być "aborted" w inny sposób
Peer comment(s):

agree Polangmar : Ja też nie umiem sobie wyobrazić "przerwanego zatrzymania".:)
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 mins

przerwane nagłe zatrzymanie akcji serca

IMO
Something went wrong...
13 mins

przerwane nagłe zatrzymanie krążenia

.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search