Glossary entry

English term or phrase:

fresh gas

Polish translation:

świeże gazy

Added to glossary by Magdalena Wysztygiel (X)
Oct 23, 2007 18:47
16 yrs ago
1 viewer *
English term

fresh gas

English to Polish Tech/Engineering Medical: Instruments
Tłumaczę napisy mające znaleźć się na respiratorze.

Fresh gas występuje 2 razy:

"Fresh gas intake", oraz

"Fresh gas 270 - 600 kPA O2"

O2, czyli tlen. Mam oprócz wersji angielskiej jeszcze wersję niemiecką, i tam jest napisane "Lufteinlass", czyli wlot powietrza, a tam gdzie po angielsku jest sam "Fresh gas"i ciśnienie, po niemiecku jest napisane "Frisch Gas". No i zgłupiałem :-(

Skłaniałbym się do napisania "gaz zasilający", ale proszę o potwierdzenie/odrzucenie mojej "teorii"

M
Proposed translations (Polish)
5 +2 Świeże gazy
4 gaz świeży / gaz zasilający
Change log

Oct 24, 2007 20:38: Magdalena Wysztygiel (X) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/30353">maciejm's</a> old entry - "fresh gas"" to ""świeże gazy""

Proposed translations

+2
28 mins
Selected

Świeże gazy

paradoksalnie liczba mnoga - ale tak jest przyjęte, Zawsze w anestezjologii i intensywnej terapii używa się tego pojęcia w liczbie mnogiej mówimy np. o dopływie świeżych gazów do pacjenta.
Example sentence:

Anesthesiology 44:44;. Dopływ świeżych gazów do układu okrężnego, a wielkość tworzenia olefiny...

Czy Zamawiający dopuszcza, aby aparat posiadał funkcję kompresji dopływu świeżych gazów w czasie pracy?

Peer comment(s):

agree OTMed (X)
1 hr
dziękuję :)
agree Michal Berski
2 hrs
dziękuję :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bardzo serdecznie dziękuję. M"
8 mins

gaz świeży / gaz zasilający

Leksykonia
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search